Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Реально

Примеры в контексте "Really - Реально"

Примеры: Really - Реально
You know, I'm sure dating a jock really helps to clear the mind. Когда встречаешься с качком, разум реально просветляется.
Silver-tongued scoundrels like this really get my hackles up. Такие сладкоречивые подлецы реально доводят меня до ручки.
Like a tiny, little, really badly-decorated time machine. Типа крошечной, маленькой реально плохо сделанной машине времени.
If he's really into that, we can get him to show himself. Если он реально интересуется этим, он может себя выдать.
Here's some very cool stuff that we saw - really knocked my socks off. Вот кое-что замечательное из того, что мы увидели - реально снесло мне башню.
I've discovered that petroleum-based fabrics really hold in the heat. Я открыл для себя, что синтетическая ткань реально сохраняет тепло.
You really make some pretty far-out connections. Вы реально связываете какие-то весьма отдаленные вещи.
He now formally advises Putin on foreign affairs, but is really the regime's chief propagandist. Сейчас официально он является советником Путина по международным делам, реально же - главным пропагандистом режима.
Man, this Dexedrine really does have an edge. Блин, этот Декседрин реально хорош.
I guess your two dead girls and the other blonde must have really worn him out. Думаю, что эти две девушки и их подруга-блондинка реально развели его на деньги.
Your tour bus is really strange, Mable-girl. Твой автобус для турне реально странный, девочка Мэйбл.
She's really into that indie stuff. Она реально фанатеет от всей этой инди-культуры.
I really messed things up with us. Я ведь реально все сам испортил.
Super tight playlist could just really set the night off right. Реально ништяковый плейлист очень бы помог создать атмосферу для вечера.
Boraxo waterless hand cleaner really cleans up for us. "Бораксо" - очиститель рук на безводной основе реально отчистит для вас.
Truman biographer David McCullough warns that about 50 years must pass before historians can really appraise a presidency. Биограф Трумэна Дэвид Маккалоу предупреждает о том, что, прежде чем историки будут способны реально оценить того или иного президента, должно пройти около 50 лет.
We'll be really weird friends, joined by self-pity, bitterness and vomit. Из нас та ещё парочка: жалеем друг друга, горюем, и тебя от меня реально тошнит.
I really need help ever since Sephora banned me for life. Мне реально нужна помощь с того момента, как я отказалась от косметики Сефора.
Until I find out really happened to her. До тех пор, пока я не выясню, что случилось... что реально случилось с ней.
And if you really want to see the difference, you look at the toilet over here. А чтобы реально почувствовать разницу, посмотрим на туалеты.
I mean, I just don't do many piggybacks with my buddies, you know, unless one of us is really tired. Просто я нечасто таскаю друзей на спине ну знаешь, только если один из нас реально устал.
It's great to really get to understand how she's feeling, you know, how my behaviour was impacting on her. Реально здорово понимать ее чувства, знаешь, как моё поведение влияло на неё.
He's really been putting his nose to the grindstone, according to Bender's constant updates. Он реально рыл носом землю, судя по сообщениям Бендера.
Preet's had something called "art therapy", it's really mellowed him. У него там какая-то "арт-терапия", он реально стал помягче.
It's just that he's in a really scary place right now and I just - I hate to think about him wandering by himself down here in crazy town. Просто он сейчас в реально страшном месте и я просто... как представлю его, блуждающим где-то здесь, в сумасшедшем городе.