You know I was really starting to care about you. |
Знаешь, я реально начал привязываться к тебе. |
Whoever did this really messed you up. |
Тот, кто это сделал тебя реально попортил. |
I think it's time to tell them the truth about what really happened to you. |
Кажется, пора сказать им правду о том, что реально с тобой приключилось. |
What it means is I never really hypnotized you. |
Это значит, что я тебя никогда реально не гипнотизировал. |
I'm sorry, Stan, but it's really scary over there. |
Прости, Стэн, но там реально страшно. |
Dude, things are really good. |
Чувак, все реально в ажуре. |
We really need to get out of the store. |
Нам реально надо выйти из магазина. |
They really existed... and some still do. |
Они реально существовали... и некоторые существуют по-прежнему. |
Boy, he seems really worked up. |
Да, похоже, что его реально заело. |
I mean, I really tried. |
В смысле, я реально старался. |
Okay. you guys are really into this. |
Ладно. Ребята, вас реально переклинило. |
She's really excited to go with Lucy. |
Она реально рада пойти туда с Люси. |
I was really tense, and I didn't mean it. |
Я была реально напряженна и не имела это в виду. |
I don't know a name, but Franklin seemed really spooked. |
Я не знаю его имени, но Франклин был реально напуган. |
I think those guys must really hate the Vogons. |
Я думаю, эти парни должны реально ненавидеть вогонов. |
'Cause I really don't want to know. |
Потому что я реально не знаю этого. |
You guys really know each other well. |
А вы реально хорошо знаете друг друга. |
And I really don't care. |
И меня это реально не волнует. |
I guess I never really left. |
Наверное, я никогда реально не уезжал. |
She wasn't really going through with that. |
Не думаю, что она реально хочет пройти через это. |
But this album's really important to us. |
Но этот альбом реально для нас важен. |
But it is still not so sharp a theory that we can really rely on it for making confident forecasts. |
Но по-прежнему эта теория не настолько отточена, чтобы мы могли реально рассчитывать на нее для создания уверенных прогнозов. |
Thus, the stalemate between the two nations really concerns only Cubans who have time to contemplate lofty political questions. |
Таким образом, зашедшие в тупик отношения двух государств реально заботят только тех жителей Кубы, у кого есть время размышлять над сложными политическими вопросами. |
Here's some very cool stuff that we saw - really knocked my socks off. |
Вот кое-что замечательное из того, что мы увидели - реально снесло мне башню. |
I want to write about this really interesting world. |
Я хочу писать об этом реально интересном мире. |