Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Реально

Примеры в контексте "Really - Реально"

Примеры: Really - Реально
It means you really dig the fellas. Это значит, что ты реально на всех мужиков кидаешься.
We're never really going to know for sure. Мы никогда ничего реально не сделаем, чтобы узнать наверняка».
But I only ate really fast animals. Но я реально, ел только очень быстрых животных.
Sounds weird, but it was good, really. Звучит странно, но это реально помогло.
You know, your dish is actually really tasty. Ты знаешь, твое блюдо, реально очень вкусное.
And, Bobby, you smell really, really gross. И, Бобби, ты реально очень ощутимо пахнешь.
There's a really big crowd of people who's really excited and wants to hear some bells today. Здесь реально большая толпа людей, которые действительно взволнованы и хотят послушать колокольчики сегодня.
We learn these really bad lessons really well. Мы учимся этим действительно плохим урокам реально очень хорошо.
You are seriously beautiful, like, really, really beautiful. А ты правда красивая, типа реально очень красивая.
Some of it's really real and some of it's really fake. Что-то из этого по-настоящему реально, а что-то - настоящая фальшивка.
This could really, really help us get to know each other and this place better. Это могло бы на самом деле реально помочь нам узнать друг друга и это место лучше.
It's just been a really, really bad day. Просто это реально, реально плохой день.
Lauren, Tuck really is, like, a really great brother. Лорен, Так реально, типа, отличный брат.
He's a really nice guy, and you're a really nice girl, Ashley. Он реально милый парень, а ты очень милая девушка, Эшли.
I mean, it's really - it's really tough, 'cause my mind is just overshadowed by how great Cass is. То есть, это действительно... это реально тяжело, потому что мой разум просто загружен тем, какой Кас офигенный.
You're really good at getting involved in things you don't really need to get involved in. У тебя круто получается вмешиваться туда, куда тебе реально не надо вмешиваться.
No one in the contemporary court really believed the child was his, but no one really cared, because the empress finally had an heir. Никто при царском дворе на самом деле не верил, что это его ребенок, но реально до этого никому не было дела - ведь императрица наконец-то заимела наследника.
It wasn't really real, so it wasn't really barbaric. Это не реально, поэтому это и не варварство.
They don't have the depth, the rich narrative that really engaging video games have, that the boys are really interested in. Но у них нет той глубины и широты сюжета, что есть в реально интересных видео играх, которые так нравятся мальчишкам.
It was awful and it was terrible, and it was really, really scary. Это страшно, это было ужасно, это было, действительно, реально страшно.
I mean, really, really truly happy in a long time, in years. Реально счастлива долгое время, годы, думаю, даже последние лет 20, потому что я помню, когда я была счастлива.
There's a really fat scorpion, it's really big! БАРТЛЭМ: Там реально жирный скорпион, он гигантский!
Indeed, the concrete action of the Commission should really be focused on the ground, because that is where the dividends of peace are really to be felt. А на местах Комиссия действительно должна проводить конкретную и целенаправленную работу, ибо именно здесь реально ощущаются дивиденды мира.
Well, we went on a tour of Villa Park, it's a football ground, and it was really, really good. Ну, мы были на ознакомительном туре в Вилла Парк, это футбольная площадка, и там реально очень круто.
It's really, really great to have a true believer in here. Это круто, реально круто, что у нас кто-то еще верит в профессию.