If it was real, Trudi, really pulling at you, someone you couldn't get over, day in, day out, driving you mad! |
Если бы это было реально, Труди, реально тебя совращал кто-то, и ты не могла сопротивляться, день за днем сводя тебя с ума! |
'Cause we got to tease out all the crazy for London, and I thought, "Let's do something really Gonzo this season, totally left field, like right field, wrong field." |
Мы должны сделать что-то безумное в Лондоне, и тут я подумал: "Давай, сделай что-то реально безумное в этом сезоне, совершенно новое, похожее на старое, но такое неправильное." |
As all requirements regarding "high - speed vessels" should only be applied to vessels, which are really travelling at a high speed, the Government of Austria proposes the following text for the definition of high-speed vessels in article 1.01: |
Поскольку все требования, касающиеся "высокоскоростных судов", должны применяться лишь к судам, которые реально движутся на высокой скорости, Австрия предлагает следующий текст для определения высокоскоростных судов в статье 1.01: |
Sorry, I just am feeling really stressed out right now because I don't know how I'm going to convince Mom to come to my wedding, because our dad is bringing our new mommy, |
Прости, я сейчас реально на нервяке, потому что я не знаю, как уговорить маму прийти ко мне на свадьбу, потому что мой папа приведёт туда нашу новую маму, |
There are very few people that I hear that I want to sing with and write with, and genuinely go, "I really want to make you what you deserve to be." |
Я слышала не так много людей, с которыми мне бы хотелось петь вместе и писать вместе, и я искренне хочу сказать, что я реально хочу помочь тебе достичь того, чего ты заслуживаешь. |
if it really liked it place and, if he felt a species of Peter Pan... it is until normal that it is becoming vacant for the place where liveed 20 years for more than... place where it was possible to be happy. |
если оно реально полюбило оно для того чтобы установить и, то если он чувствовал вид Лоток Питер... оно до нормального что оно будет вакантно для места где liveed 20 лет для больше чем... место где было по возможности быть счастливо. |
Michael recalled that Joseph sat in a chair with a belt in his hand as Michael and his siblings rehearsed and that "if you didn't do it the right way, he would tear you up, really get you." |
Джексон вспоминал, что Джозеф садился на стул с ремнём в руке, когда он репетировал вместе с братьями, и что «если ты что-то сделал не так, он доведёт тебя до слёз, реально достанет тебя». |
Really helped me see what's important. |
Реально помог мне понять, что важно, а что - нет. |
Really, you're both in sync in a high pressure situation. |
Реально, вы пели синхронно, в напряженной обстановке. |
Yes, some of them REALLY hurt. |
Да, иногда было РЕАЛЬНО больно. |
Really annoying me now, keeps dropping down. |
Реально меня сейчас раздражает, продолжает сползать. |
Really hope it's not yours. |
Реально надеюсь, что она не твоя. |
Really bad th - Unbearable things. |
Реально плохого. Невыносимого для ушей. |
'Cause last time I went seeing you, JD, you laid some hard truth on me that really helped me to turn my life around, so now, |
Когда мы виделись последний раз, Джей Ди, ты открыл мне глаза, ... и это мне реально помогло изменить всю мою жизнь. |
Really dodged a bullet on that one. |
Он реально увернулся от пули в этот раз. |
Really, I'd die for you. |
Реально, я готова умереть за тебя. |
Really soak all want, is it? |
Реально замочить всех хотели, что ли? |
Really good sandwiches for poor people and cripples. |
"Реально хорошие сандвичи для бедняков и калек" |
THIS IS REALLY ABOUT A BIGGER STRUGGLE BETWEEN SPIRITUAL POWERS AND INSTITUTIONS BATTLING OVER THE TRUTH OF SCRIPTURE. |
Это реально большая борьба между духовными силами и учреждениями, сражающимися вокруг истины Писания. |
Really, I'd look over the guys, and if I found one that looked like Cheech I'd hire him. |
Реально, если бы я глядя на парней и нашел бы одного который похож на Чича, я бы нанял его. |
Really truly happy in a long time, in years, I mean, in, like, 20 years, because I remember, I was happy. |
Реально счастлива долгое время, годы, думаю, даже последние лет 20, потому что я помню, когда я была счастлива. |
And, It's All Really Easy, Just Copy And Paste The Code For The Radio Station You Want On Your Profile! |
И, Легкий Оно Весь Реально, Справедливый Сору И Наклеивает Кодего Для Радиостанции, котор Вы Хотите На Вашем Профиле! |
There is some really really great news. |
Есть несколько реально хороших новостей. |
Things you should really regret. |
Вещи, о которых ты должен реально сожалеть. |
I could really hurt you. |
Я могу реально навредить тебе, Черепаха. |