Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Реально

Примеры в контексте "Really - Реально"

Примеры: Really - Реально
Say Eric, this encyclopaedia of scientific terms has really taught me something. Скажи Эрик. эта энциклопедия научных терминов реально научит меня чему-нить?
But can the SF-like weapon really kill Godzilla? Но ваше НФ-оружие реально сможет уничтожить Годзиллу?
If you can't, then you have to decide if you really love heR. Если ты не можешь, тогда тебе нужно решить, реально ли ты ее любишь.
But what's really disturbing is for her to imply that I would endanger the health of children just to turn a profit. Но что реально беспокоит, это ее намеки на то, что я могу подвергнуть опасности здоровье детей, просто чтобы получить прибыль.
Well, if we were really lucky, we'd have won five. Ну, если бы мы реально были таким везунчиками, то мы бы выиграли пять билетов.
Meadow said this really amazing thing... Мидоу сказала, что это реально потрясающая штука
You're really partying like a rock star these days, Ты реально празднуешь, как рок-звезда, все эти дни,
You really can't ID these guys? Вы реально не можете определить этих парней?
And really good to start your cool-down to after a tough workout. И реально хорош чтобы остыть после сложной работёнки
And the worst part is is that doesn't even really feel that bad anymore. И самое ужасное то, что я реально никогда не чувствовала себя так плохо.
She was just talking nonsense, and it was really jolting to see her come back like that. Говорила какую то чушь, и от этого реально трясло, то какой она вернулась оттуда.
Do you guys really not recognize me? Ребята, вы реально меня не узнаете?
Okay, you have a really strange look on your face, and it's kind of scaring me. Хорошо, у тебя реально странный взгляд, и это, вроде как, пугает меня.
This should really help put a dent in the overhead. это должно реально помочь мне свести концы с концами.
I just think you're a really cool island, and I'd like to get to know... Я думаю, что ты реально клевый остров, и я хотел бы узнать...
Some made the case that only the expansion of the number of permanent members would change the dynamics in the Council, would really change things. Некоторыми была высказана точка зрения, согласно которой только увеличение числа постоянных членов может изменить динамику Совета и реально изменить положение вещей.
Don't worry, I've just been really busy Не беспокойся, я сейчас реально очень занят
Wait, are we really fighting right here? Погоди, мы сейчас реально ссоримся?
We really got ahold of something super! Нам действительно досталось что-то реально суперское!
Is it real... It's really you? Это реально... это действительно ты?
When persuasion failed, Moscow showed the world, including the population of Abkhazia, who really holds the reins in the region. Когда увещевания не помогли, Москва показала всему миру, в том числе населению Абхазии, кто реально владеет рычагами влияния в регионе.
Some of us preach strongly on democracy the world over, yet are unable to practice and enforce those values when it really matters. Некоторые из нас усиленно выступают в поддержку демократию на другом конце мира и при этом не в состоянии соблюдать и обеспечивать соблюдение этих же ценностей тогда, когда это реально необходимо.
Would the simple addition of non-permanent members with renewable extended seats address the problems that really exist? Решит ли простое добавление непостоянных членов с возобновляемым членством проблемы, которые реально существуют?
For the Security Council, this has been a very important and successful endeavour, and an example of sustained efforts that really served the cause of peace. Для Совета Безопасности это станет завершением очень важной и успешной работы и примером осуществления неустанных усилий, реально способствовавших делу мира.
In the first place, it should be possible to find out with greater accuracy how many copies in which categories are really needed of different types of document. Прежде всего следует более точно определить, сколько реально требуется экземпляров и в какой категории различных видов документов.