And of course, if you ask me, I'm going to give you a really optimistic view. |
Конечно, если вы спросите меня, то я дам реально оптимистичный прогноз. |
Is that really what's important right now? |
Это реально то, что важно сейчас? |
You want a really good story to take home? |
Ты хочешь реально классную историю из отпуска? |
You know what else is really irritating? |
А знаешь, что ещё реально раздражает? |
And you, Mr. Mayor, you really raked me over the coals. |
А вы, мистер мэр, вы реально вывели меня из себя. |
Has it ever really been over, for you? |
Это когда-нибудь реально заканчивалось, для вас? |
Okay, then what really happened last night? |
Хорошо. Тогда что там реально произошло вчера ночью? |
I could do worse, and, you know, honestly, I actually really get the whole girl thing. |
Я могу сделать хуже, и, знаешь, если честно, я вообще-то реально понимаю всю эту штуку на счет девушек. |
You really don't know what's going on, do you? |
Реально не догоняешь, что происходит? |
"That little tail really turns me on." |
"Этот маленький хвостик меня реально заводит." |
Brandon, you really surprised me today because I thought it was going to be difficult to keep up with her power. |
Брендон, ты реально удивил меня сегодня, я думал очень сложно быть наравне с ее мощностью. |
We're really leaving before the food? |
Что, реально расходимся без перекуса? |
Dude, that cat urine really You up! |
Чувак, та кошка реально тебя вторчила! |
Cartman says Kenny is really messed up. |
Картман сказал, что Кенни реально звездец! |
Are we really breaking into that place? |
Мы реально проникнем в это место? |
You've lost your... spark or something, and this guy is really dangerous. |
У тебя словно... пропала искра, а этот мужик реально опасен. |
You know, I always use sticky notes to build really cool stuff, and now you have tainted them forever with your sad... sadness. |
Знаешь, я всегда использую стикеры для реально клёвых вещей, а теперь ты навсегда их запятнала своей печ... печалью. |
You see, he really looked like a girl, so when I found out the truth, I made a few jokes, that's all. |
Видите, он реально похож на девчонку, поэтому, когда я узнал правду, то отпустил пару шуток, вот и все. |
You really wanted me, didn't you? |
Ты ведь меня реально хотел, да? |
You know, the one whose house really stinks? |
Ну, ту, у которой дом реально воняет? |
Did you find a 16-year-old who really let her parents down? |
Ты нашла шестнадцатилетку, который реально разочаровал своих родителей? |
I mean, having the idea to have people come in at 9:00 a.m... that has really helped business. |
Т.е. идея, чтобы все работники приходили к 9 утра... это реально помогло бизнесу. |
Look, I know you're still on edge over the whole "don't shoot me" thing, but you really need to chill. |
Слушай, я знаю, ты все ещё думаешь об этой фигне с "не стреляй в меня", Но тебе реально нужно остыть. |
But you know what really scares me? |
Но знаешь, что меня реально пугает? |
Are we really risking losing our lives over this wild goose chase? |
Мы реально рискуем потерять свою жизнь из-за этой сумасбродной погони? |