| And of course, if you ask me, I'm going to give you a really optimistic view. | Конечно, если вы спросите меня, то я дам реально оптимистичный прогноз. |
| Is that really what's important right now? | Это реально то, что важно сейчас? |
| You want a really good story to take home? | Ты хочешь реально классную историю из отпуска? |
| You know what else is really irritating? | А знаешь, что ещё реально раздражает? |
| And you, Mr. Mayor, you really raked me over the coals. | А вы, мистер мэр, вы реально вывели меня из себя. |
| Has it ever really been over, for you? | Это когда-нибудь реально заканчивалось, для вас? |
| Okay, then what really happened last night? | Хорошо. Тогда что там реально произошло вчера ночью? |
| I could do worse, and, you know, honestly, I actually really get the whole girl thing. | Я могу сделать хуже, и, знаешь, если честно, я вообще-то реально понимаю всю эту штуку на счет девушек. |
| You really don't know what's going on, do you? | Реально не догоняешь, что происходит? |
| "That little tail really turns me on." | "Этот маленький хвостик меня реально заводит." |
| Brandon, you really surprised me today because I thought it was going to be difficult to keep up with her power. | Брендон, ты реально удивил меня сегодня, я думал очень сложно быть наравне с ее мощностью. |
| We're really leaving before the food? | Что, реально расходимся без перекуса? |
| Dude, that cat urine really You up! | Чувак, та кошка реально тебя вторчила! |
| Cartman says Kenny is really messed up. | Картман сказал, что Кенни реально звездец! |
| Are we really breaking into that place? | Мы реально проникнем в это место? |
| You've lost your... spark or something, and this guy is really dangerous. | У тебя словно... пропала искра, а этот мужик реально опасен. |
| You know, I always use sticky notes to build really cool stuff, and now you have tainted them forever with your sad... sadness. | Знаешь, я всегда использую стикеры для реально клёвых вещей, а теперь ты навсегда их запятнала своей печ... печалью. |
| You see, he really looked like a girl, so when I found out the truth, I made a few jokes, that's all. | Видите, он реально похож на девчонку, поэтому, когда я узнал правду, то отпустил пару шуток, вот и все. |
| You really wanted me, didn't you? | Ты ведь меня реально хотел, да? |
| You know, the one whose house really stinks? | Ну, ту, у которой дом реально воняет? |
| Did you find a 16-year-old who really let her parents down? | Ты нашла шестнадцатилетку, который реально разочаровал своих родителей? |
| I mean, having the idea to have people come in at 9:00 a.m... that has really helped business. | Т.е. идея, чтобы все работники приходили к 9 утра... это реально помогло бизнесу. |
| Look, I know you're still on edge over the whole "don't shoot me" thing, but you really need to chill. | Слушай, я знаю, ты все ещё думаешь об этой фигне с "не стреляй в меня", Но тебе реально нужно остыть. |
| But you know what really scares me? | Но знаешь, что меня реально пугает? |
| Are we really risking losing our lives over this wild goose chase? | Мы реально рискуем потерять свою жизнь из-за этой сумасбродной погони? |