You know, you can be really nice. |
Знаешь, ты реально можешь быть милой. |
Better still, discussions have been of high value, proving that on disarmament issues, progress is really needed. |
Лучше того, дискуссии отличаются высокой ценностью, а это доказывает, что тут реально нужен прогресс по разоруженческим проблемам. |
You can see in the reality, what role in Christmas tree decoration an illumination plays and how it really works. |
Теперь вы реально можете увидеть какую роль играет освещение в оформлении новогодней елки и как оно работает на самом деле. |
If you go in thinking "let's try it", it's really liberating. |
Если начинаешь с мысли "а почему бы не попробовать?", то это реально дает свободу действий». |
I don't really know diplomacy or subtlety. |
Я реально не понимаю дипломатию или тонкость». |
This is going to be a really hard, tough battle. |
Это будет реально трудно, тяжелая борьба. |
I think it's really scared battling sasha. |
Думаю, выступать против Саши реально страшно. |
The experience was incredible, and I'm really bummed that I'm not moving on to the knockout. |
Ощущения невероятные, я реально расстроена, что не перехожу в раунд нокаутов. |
Boy, you're really living out of this car. |
Да уж, ты реально живёшь в этой машине. |
You really get me, Virginia. |
Ты меня реально понимаешь, Вирджиния. |
The only restriction: this function has to be similar to really existing standard library function. |
Единственное ограничение: эта функция должна быть аналогом реально существующей стандартной библиотечной функции. |
This really just started, Paul. |
Это реально только началось, Пол. |
I really messed things up here. |
Я реально всё вам тут испортил. |
I think Marla was really digging you. |
Думаю, Марла реально на тебя запала. |
And I really am getting a little bit nervous. |
И я реально начинаю слегка нервничать. |
I thought of something really funny. |
Я подумал о реально смешной вещи. |
Our agent really screwed everything up. |
Ну наш агент реально все вскручивает. |
You have to be really insane to do that. |
Ты реально псих, если собираешься сделать это. |
Sorry to bring this back, but I'm really curious about the ear thing. |
Извини что возвращаюсь к этому, но меня реально заинтересовала эта тема про уши. |
He's really good, honestly. |
Нет-нет, он реально хорош, честно. |
You know... you guys really ought to cut down. |
Ты знаешь... вам с пацанами реально стоит подвязывать. |
You're really grossing me out, Tanner. |
Ты реально вывел меня из себя, Тэннер. |
Get me something really nasty too. |
Купи мне еще чего-нибудь реально грязного. |
Therefore, to participate in battles one needs equipment that once really existed. |
Поэтому для участия в боях требуется снаряжение, точно соответствующее реально существовавшему в истории. |
All this behind-The-Scenes stuff is really great. |
Привет. Все это закулисье - это реально здорово. |