Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Реально

Примеры в контексте "Really - Реально"

Примеры: Really - Реально
We could really save thousands and thousands of dollars and Euros. И мы реально могли бы сэкономить тысячи и тысячи долларов и евро.
Other battles need to be waged if women all over the world are really to enjoy the same rights as men. Потребуется предпринять еще больше усилий, чтобы женщины во всем мире реально имели те же права, что и мужчины.
The reason I am saying this is because we know that some delegations really hope that these appointments can be carried over into next year. И я говорю это потому, что, как мы знаем, некоторые делегации реально надеются, что эти назначения могут быть продлены на следующий год.
MRAs - according to one of the speakers can really only deliver in situations where there is an approximation in the underlying system of technical regulations. СВП, по мнению одного из выступающих, могут реально помочь лишь в тех ситуациях, когда имеется адекватная система технических регламентов.
Although it has been reported that Afghanistan is awash with large amounts of weapons and ammunition, it appears that the majority are not really usable. Хотя сообщалось, что Афганистан заполнен большим количеством оружия и боеприпасов, как представляется, бόльшая его часть реально не может быть использована.
What is the rest of this, really? Реально, какова остальная часть этого?
Maybe it's time you told me what's really going on here. Может, наконец, расскажете. что тут реально происходит?
I'm sorry, Phil, it's really... it's wafting. Мне жаль, Фил, он реально... ваняет.
A world where the spiritual realm really exists? В котором область духа реально существует?
You know, I was reflecting on all that good work you do with the homeless dogs, and it really sunk in. Знаете, я размышлял над всей той хорошей работой, что ты делаешь с бездомными собаками, и это реально тронуло меня.
Man, I really want to make fun of that ridiculous outfit, but I'm just a little too groggy. Блин, я реально хотел поиздеваться над этим нелепым нарядом, но я пока немного слабоват.
If you really want to make grandma happy, call her "gammy." Если ты реально хочешь осчастливить бабушку, то зови ее бабуля.
They cleared some space there, but it really annoyed me - I couldn't even get in, had to shout from the door. Они освободили там немного места, но меня это реально раздражало - я даже не мог войти, приходилось кричать от двери.
I don't really know how to dress for it, so I borrowed this from somebody at work. И я реально не знаю, как туда одеваться, так что я одолжила это платье на работе.
I understand, I really do. Я всё понимаю, реально понимаю.
They didn't really charge you for that? Они реально не заставили тебя за это платить?
This could be the beginning of a really big crime spree. Это может быть начало реально большого бума преступности
Well, this is America, so I don't think we can really do that. Ну, это Америка, так что думаю мы реально можем это сделать.
Is she really at some music school, or is she pregnant again? Она реально в музыкальнй школе или снова беременна?
Or can you really not see that this is a huge opportunity? Ты что реально не понимаешь, что это огромная возможность?
You know, not that long ago, most civilized societies, almost all societies, really, thought marrying for love was completely impractical. Знаешь, не так уж давно большинство цивилизованных обществ, почти все общества реально считали, что браки по любви абсолютно непрактичны.
Do I really have that many followers now? У меня реально так много подписчиков?
Look, Mrs. Botwin, I think you're really cool but Silas and I are ready. Слушайте, мисс Ботвин, я думаю, что вы реально клевая, но Сайлас и я готовы.
It had all the elements: You didn't see it coming, parts of it really hurt... Он включал в себя все элементы: ты не подозреваешь, что он будет и он реально унижает...
When you see this thing taking off, you really feel that this is the real deal. Когда вы видите как этот макет взлетает, вы действительно ощущаете, что это реально.