| I mean, I feel really bad for whoever was in the room next to us. | То есть, мне реально жаль того, кто бы не жил в соседнем номере. |
| If you had spaces like this all over the world, it could really change the perception of who's allowed to do biotech. | Если бы такие лаборатории распространились по всему миру, это реально изменило бы представление о том, кто может заниматься биотехнологией. |
| To be funny in politics really means the ability to deliver feelings of satisfaction to the citizenry for their participation in the public realm. | Быть забавным в политике реально означает способность дать гражданам чувство удовлетворенности по поводу их участия в реалиях общественной жизни. |
| But can one really say that football is responsible for the currently bad diplomatic relations between China and Japan? | Но может ли кто-нибудь реально утверждать, что футбол является причиной плохих дипломатических отношений между Китаем и Японией? |
| I got my first computer when I was a teenager growing up in Accra, and it was a really cool device. | Я получил свой первый компьютер, когда был ещё подростком и жил в Аккре, и это была реально крутая машина. |
| And of course, if you ask me, I'm going to give you a really optimistic view. | Конечно, если вы спросите меня, то я дам реально оптимистичный прогноз. |
| So fear showed up as not really the driver. | Так что появление страха реально не работало работало ощущение силы. |
| And you know what's really cool? | А знаешь что ваще реально круто? |
| The country really would be a different place under a Republican president, especially with a Republican majority in both houses of Congress. | Эта страна была бы реально совсем другой, если бы президентом был республиканец, особенно учитывая республиканское большинство в обеих платах Конгресса. |
| But, given that these economies have chosen to adhere to a fixed exchange rate, the Fed cannot really be blamed for the fallout. | Однако, учитывая то, что эти страны решили придерживаться фиксированного обменного курса, ФРС не может быть реально обвинена в последствиях. |
| Why can't I really help? | Почему я не могу реально помочь? |
| Well, we created a fake profile for a really cool guy - named Derek McBlack. | Ну, мы создали фальшивый аккаунт реально крутого парня по имени Дерек МакБлэк. |
| I really feel it's something that damian would do: | Я реально почувствовал - это то, что Дэмиан должен сделать: |
| Today he came to my place, and he was really angry. | Сегодня он пришёл ко мне, и был реально злой |
| If you really want to surprise Toby, have on five-inch heels and nothing else when he walks through the door. | Если ты реально хочешь сделать сюрприз Тоби, Надень высоченные каблуки и ничего больше, когда он зайдет в двери. |
| It was really facing the corner like this. | Прикинь, он реально вот так вот стоял в углу. |
| That mascot costume can get really smelly, you know? | Тот костюм талисмана мог быть реально вонючим, понимаешь? |
| I really did all that stuff? | Я что, реально всё это сделал? |
| You could do these in your sleep, plus, it'll look really good on your record if you ever want to advance. | Ты с этим и во сне справишься, к тому же, это реально поможет твоему досье, если захочешь повышения. |
| Check it out, man. I really, honestly believe that this guy is still alive. | Я реально уверен, что этот парень до сих пор жив. |
| No, I mean really be able to help us out here. | Нет, я о том, кто реально сможет нам помочь. |
| It really bothers me she's not giving you rides anymore though. | Меня реально это беспокоит потому что она не даёт тебе двигаться дальше |
| The timing wasn't right and it was just... It-it felt really complicated. | Время было не подходящее и это было просто... это было реально сложно. |
| So guys really do kill themselves over a woman? | Значит, парни, гибнущие из-за баб, реально существуют? |
| Sounds like he's really reflecting! | Звучит как будто он реально переживает. |