I mean, I feel really bad for whoever was in the room next to us. |
То есть, мне реально жаль того, кто бы не жил в соседнем номере. |
If you had spaces like this all over the world, it could really change the perception of who's allowed to do biotech. |
Если бы такие лаборатории распространились по всему миру, это реально изменило бы представление о том, кто может заниматься биотехнологией. |
To be funny in politics really means the ability to deliver feelings of satisfaction to the citizenry for their participation in the public realm. |
Быть забавным в политике реально означает способность дать гражданам чувство удовлетворенности по поводу их участия в реалиях общественной жизни. |
But can one really say that football is responsible for the currently bad diplomatic relations between China and Japan? |
Но может ли кто-нибудь реально утверждать, что футбол является причиной плохих дипломатических отношений между Китаем и Японией? |
I got my first computer when I was a teenager growing up in Accra, and it was a really cool device. |
Я получил свой первый компьютер, когда был ещё подростком и жил в Аккре, и это была реально крутая машина. |
And of course, if you ask me, I'm going to give you a really optimistic view. |
Конечно, если вы спросите меня, то я дам реально оптимистичный прогноз. |
So fear showed up as not really the driver. |
Так что появление страха реально не работало работало ощущение силы. |
And you know what's really cool? |
А знаешь что ваще реально круто? |
The country really would be a different place under a Republican president, especially with a Republican majority in both houses of Congress. |
Эта страна была бы реально совсем другой, если бы президентом был республиканец, особенно учитывая республиканское большинство в обеих платах Конгресса. |
But, given that these economies have chosen to adhere to a fixed exchange rate, the Fed cannot really be blamed for the fallout. |
Однако, учитывая то, что эти страны решили придерживаться фиксированного обменного курса, ФРС не может быть реально обвинена в последствиях. |
Why can't I really help? |
Почему я не могу реально помочь? |
Well, we created a fake profile for a really cool guy - named Derek McBlack. |
Ну, мы создали фальшивый аккаунт реально крутого парня по имени Дерек МакБлэк. |
I really feel it's something that damian would do: |
Я реально почувствовал - это то, что Дэмиан должен сделать: |
Today he came to my place, and he was really angry. |
Сегодня он пришёл ко мне, и был реально злой |
If you really want to surprise Toby, have on five-inch heels and nothing else when he walks through the door. |
Если ты реально хочешь сделать сюрприз Тоби, Надень высоченные каблуки и ничего больше, когда он зайдет в двери. |
It was really facing the corner like this. |
Прикинь, он реально вот так вот стоял в углу. |
That mascot costume can get really smelly, you know? |
Тот костюм талисмана мог быть реально вонючим, понимаешь? |
I really did all that stuff? |
Я что, реально всё это сделал? |
You could do these in your sleep, plus, it'll look really good on your record if you ever want to advance. |
Ты с этим и во сне справишься, к тому же, это реально поможет твоему досье, если захочешь повышения. |
Check it out, man. I really, honestly believe that this guy is still alive. |
Я реально уверен, что этот парень до сих пор жив. |
No, I mean really be able to help us out here. |
Нет, я о том, кто реально сможет нам помочь. |
It really bothers me she's not giving you rides anymore though. |
Меня реально это беспокоит потому что она не даёт тебе двигаться дальше |
The timing wasn't right and it was just... It-it felt really complicated. |
Время было не подходящее и это было просто... это было реально сложно. |
So guys really do kill themselves over a woman? |
Значит, парни, гибнущие из-за баб, реально существуют? |
Sounds like he's really reflecting! |
Звучит как будто он реально переживает. |