What if she had passed both tests because the hair that was examined really did come from Mina? |
Что если она прошла оба теста, поскольку волосы, которые анализиовались, реально принадлежат Мине? |
"No." You know, it's really cold in here. |
"Не-е". Тут реально холодно. |
Sensei, we're facing something we've never encountered before, and I can sense something really bad on the horizon. |
Сенсей, мы столкнулись с чем-то, с чем никогда не сталкивались раньше, и я ощущаю что-то реально плохое на горизонте. |
Have you really had nothing to eat or drink, sunrise to sunset? |
Ты что реально ничего не ел и не пил, с рассвета до заката? |
It's a really big school, Vee. Ball park? |
Это реально большой колледж, Ви. |
It's really cold there, and there's, like, Barely any designer jeans, and the average citizen - Drinks about 38 pints of pure alcohol a year. |
Там реально холодно, и нет никаких дизайнерских джинсов, и, в среднем, человек выпивает полтора литра чистого спирта в год. |
And he's clanging' and bangin' and really hard, Man, I thought of you. |
И он звенит и стучит реально жёстко, приятель, и я подумал о тебе. |
If your girlfriend really is in that thing, then we have nothing to worry about, right? |
Если твоя девушка реально в этой штуке, тогда нам не о чем волноваться, правда? |
But again, these are done in these primordial conditions, really messy conditions, not sort of sterile laboratory conditions. |
Но опять же, это происходит в этих первобытных условиях, реально беспорядочных условиях, не то что стерильные лабораторные условия. |
What's another latent body of information that's out there that people are really not putting to use? |
Что это за скрытый объём информации, которого тут нет, который реально не предоставили нам для использования. |
So, listen, you really have no extra work? |
Так что, реально нет работы? |
One of the really interesting questions is, if all this data's free, who's using it? |
Есть один реально интересный вопрос: если вся эта информация бесплатна, кто ей пользуется? |
You guys really get under each other's skin, don't you? |
Вы реально друг друга бесите, да? |
Wonder if he is really taking you out of this? |
Он реально вывел тебя из игры? |
Is there really a sushi restaurant where you can spend $500 on a single meal? |
А что, реально есть суши-ресторан, где можно оставить $500 за один обед? |
I think I'm sick. Like, really sick. |
Я думаю, я болен, реально болен. |
that's why I'm really going to hate to do this to you. |
И поэтому мне будет реально стрёмно делать это с тобой. |
And what I just did is literally shrunk myself a million times into the size of a molecule - and it really feels like it, you have to try this. |
Только что я буквально уменьшил себя в миллион раз, до размера молекулы, и я реально так себя ощущаю - вы должны попробовать. |
Does it really matter if it's real or not? |
Так ли важно, реально это или нет? |
I really don't care what, back to New Orleans to never come back here again. |
меня это реально не волнует назад в Новый Орлеан никогда не возвращаться сюда снова |
Either she likes it or she doesn't, but if she likes it, it'd be a really nice surprise. |
Но если ей нравится, то это будет реально хорошим сюрпризом. |
If - if we would have watched that movie a few months ago, it would have been really weird, but... |
Если бы мы смотрели этот фильм несколько месяцев назад, это было бы реально странно, но... |
I was... just having, like, a really bad day and I guess I just... I didn't want to... be me for a little while. |
У меня... был реально плохой день, и я думаю, что просто... не хотела быть собой на тот момент. |
Are those... those guys from '83 that had that really terrible printer? |
Это те... те парни с 1983-го, у которых был тот реально ужасный принтер? |
Is it just me, or does Reggie seem like a really bad loser? |
Мне кажется, или Реджи похож на реально большого неудачника? |