It took us quite a while to come up with something that really work. |
Много времени прошло, ничего мы пока не получили надежного, которое может реально работать». |
I always liked to dance anyway, so it was really fun. |
Я никогда не ездила в турне, но мне бы реально понравилось это. |
We've got a translator, three drivers, and it's really key for over here because no one speaks English. |
У нас есть переводчик, три водителя, и это здесь реально самое необходимое, потому что никто не говорит по-английски. |
I don't really know, but she doesn't like it. |
Я реально не знаю, но мне кажется, что ей это не нравится. |
And does nuclear really compete with coal? |
А реально ли ядерная энергия конкурирует с углем? |
She wanted to reject you, Grisha, Well, really! |
Она хотела тебя отбраковать, Гриша, ну, реально! |
Is that what you really look like? |
Вот, как ты реально выглядишь? |
I know he really wants to protect all the kids from getting beatings, but sometimes it's just better to let it slide. |
Я знаю, он реально хочет защитить всю детвору от люлей. Но иногда лучше, чтобы всё шло своим чередом. |
Andy, I think in the past, I've dismissed you as being the kind of guy you couldn't really count on. |
Энди, я думаю, в прошлом я списала тебя со счетов как парня, на которого нельзя реально рассчитывать. |
I really screwed you up, didn't I? |
Я тебя реально подвел, не так ли? |
But when you see what, like, people really go through and it's, you know, it's a lot different than in the media. |
Встречаешься с людьми, которые реально прошли через всё это, то получаешь иное представление, нежели образ созданный СМИ. |
Lily got away from me, so it's a really bad time to be a human. |
Это реально плохое время, чтобы быть человеком. |
And really, how many of those are there? |
И реально, сколько их было? |
There's really no more toast? |
Что реально тостов больше не осталось? |
You really thought you could double-cross me? |
Ты реально думал, что можешь надуть меня? |
I think you really cleared out some toxins. |
Мне кажется, ты реально очистилась от некоторых токсинов |
Do you know what I think would really help? |
Знаете, что может реально помочь? |
These guys really don't move at all! |
Эти чуваки реально даже не двигаются! |
I have got this really good brew |
У меня с собой реально одно из лучших, |
Seems like she has a really great, big allowance. |
Похоже, что у нее реально огромные, просто немерянные карманные расходы! |
You guys want to get really crazy? |
Ребят, не хотите реально повеселиться? |
Are you saying she's really pregnant? |
Хочешь сказать, что она реально беременна? |
Look, if you really want to do something, I know a doctor who specializes in growth treatments. |
Слушай, если ты реально хочешь что нибудь сделать, у меня есть доктор который специализируется на проблемах роста. |
You know, it used to be... really hard to come by a magazine like that when I was a kid. |
Ты знаешь, этот... журнал реально тяжело было достать когда я был ребенком. |
You just really hurt my feelings when you didn't make me first lieutenant on the Shinsky job. |
Просто, ты реально меня обидел, когда не дал мне быть старшим лейтенантом на деле с Шинским. |