| It took us quite a while to come up with something that really work. | Много времени прошло, ничего мы пока не получили надежного, которое может реально работать». |
| I always liked to dance anyway, so it was really fun. | Я никогда не ездила в турне, но мне бы реально понравилось это. |
| We've got a translator, three drivers, and it's really key for over here because no one speaks English. | У нас есть переводчик, три водителя, и это здесь реально самое необходимое, потому что никто не говорит по-английски. |
| I don't really know, but she doesn't like it. | Я реально не знаю, но мне кажется, что ей это не нравится. |
| And does nuclear really compete with coal? | А реально ли ядерная энергия конкурирует с углем? |
| She wanted to reject you, Grisha, Well, really! | Она хотела тебя отбраковать, Гриша, ну, реально! |
| Is that what you really look like? | Вот, как ты реально выглядишь? |
| I know he really wants to protect all the kids from getting beatings, but sometimes it's just better to let it slide. | Я знаю, он реально хочет защитить всю детвору от люлей. Но иногда лучше, чтобы всё шло своим чередом. |
| Andy, I think in the past, I've dismissed you as being the kind of guy you couldn't really count on. | Энди, я думаю, в прошлом я списала тебя со счетов как парня, на которого нельзя реально рассчитывать. |
| I really screwed you up, didn't I? | Я тебя реально подвел, не так ли? |
| But when you see what, like, people really go through and it's, you know, it's a lot different than in the media. | Встречаешься с людьми, которые реально прошли через всё это, то получаешь иное представление, нежели образ созданный СМИ. |
| Lily got away from me, so it's a really bad time to be a human. | Это реально плохое время, чтобы быть человеком. |
| And really, how many of those are there? | И реально, сколько их было? |
| There's really no more toast? | Что реально тостов больше не осталось? |
| You really thought you could double-cross me? | Ты реально думал, что можешь надуть меня? |
| I think you really cleared out some toxins. | Мне кажется, ты реально очистилась от некоторых токсинов |
| Do you know what I think would really help? | Знаете, что может реально помочь? |
| These guys really don't move at all! | Эти чуваки реально даже не двигаются! |
| I have got this really good brew | У меня с собой реально одно из лучших, |
| Seems like she has a really great, big allowance. | Похоже, что у нее реально огромные, просто немерянные карманные расходы! |
| You guys want to get really crazy? | Ребят, не хотите реально повеселиться? |
| Are you saying she's really pregnant? | Хочешь сказать, что она реально беременна? |
| Look, if you really want to do something, I know a doctor who specializes in growth treatments. | Слушай, если ты реально хочешь что нибудь сделать, у меня есть доктор который специализируется на проблемах роста. |
| You know, it used to be... really hard to come by a magazine like that when I was a kid. | Ты знаешь, этот... журнал реально тяжело было достать когда я был ребенком. |
| You just really hurt my feelings when you didn't make me first lieutenant on the Shinsky job. | Просто, ты реально меня обидел, когда не дал мне быть старшим лейтенантом на деле с Шинским. |