Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Реально

Примеры в контексте "Really - Реально"

Примеры: Really - Реально
I really like the concept of this website. Мне реально нравится концепция этого сайта.
The really important issue here is not so much the balance upstream and downstream as the integration between them. В данном случае реально важной проблемой является не столько несбалансированность между директивным и низовым уровнями, сколько неадекватность интеграции между ними.
The work would only really be done when all the fugitives had been arrested and brought to justice. Работа будет реально завершена только тогда, когда все лица, скрывающиеся от правосудия, будут арестованы и преданы суду.
Knowing what really needs to change is often a crucial factor in working with people and organizations concerned with successful and long-lasting change. Понимание того, что реально необходимо изменить, нередко играет роль решающего фактора в работе с людьми и организациями, заинтересованными в проведении успешных и долгосрочных преобразований.
But now she's becoming a nun, which makes her the really good one. Но теперь она становится монахиней, что делает ее реально хорошей.
Girl may deny it, but she's really into you. Девочка может быть отрицает это, но она реально влюблена в тебя.
Guys, let's have a really good dinner service. Девчёнки, давайте замутим реально хорошее обслуживание.
We could really use the money. Мы могли бы реально использовать эти деньги.
I guess my "buy one, get one free" flyer is really bringing in the business. Кажись, мои флаеры "купи один, второй бесплатно" реально двигают бизнес.
So, she really fancies me. Итак, она реально запала на меня.
Everyone's really excited about meeting you and... I don't want to be late. Все реально хотят с тобой познакомиться и я не хочу опоздать.
Danny, Sid can really move me. Дэнни, Сид может реально меня продвинуть.
Which we are really going to need, given where this case is taking us. Он нам реально понадобится, учитывая то, куда нас ведет это дело.
It didn't really happen, but it's fun to think about. Этогоо реально не произошло, но прикольно подумать об этом.
But I've worked really hard to get where I am. Но я реально тяжело работала что бы быть там где я есть.
You guys, you really got me. Вы, парни, реально достали меня.
And it's really, really, really boring. И это реально, реально, реально скучно.
I know a way out of this if you really, really don't want to go to New York. Я действительно знаю выход из этой ситуации если ты реально не хочешь в Нью-Йорк.
For generations of audiences, it's also really, really boring. А для нового поколения, это реально, реально скучно.
Either the camera work is really bad... or really good. Любая съемка это реально плохо... или реально хорошо.
They're really small, they're really fast. БАРТЛЭМ: Они реально крохотные и реально шустрые.
That was really, really not. Это было реально, реально НЕ здорово.
According to Duff, he was "really, really, really great" about making her feel comfortable in the studio. Со слов Дафф он был «реально, реально, реально великолепен», когда помогал ей расслабиться на студии.
See, while you're busy looking at me and all of my spy friends, you're missing something really, really big, care of Volkoff Industries. Видишь ли, ты занят мной и всеми моими шпионскими друзьями, и ты пропускаешь что-то реально большое, берегись Волков Индастрис.
I think it's really, really... cool that you can do that. Я думаю, что это реально, реально... круто, что ты можешь это делать.