Английский - русский
Перевод слова Protect
Вариант перевода Защитить

Примеры в контексте "Protect - Защитить"

Примеры: Protect - Защитить
Please, all I'm trying to do - all I've ever tried to do - is protect... Все, что я пытаюсь сделать - все, что когда-либо я пыталась сделать - это защитить...
It was during that study - in which I began to realize that this was not an effort to - protect the environment, but an effort to control you and I. Во время тех исследований я начал понимать, что это являлось не попыткой защитить окружающую среду, а попыткой поставить под контроль вас и меня.
With all due respect for what she has been through, Tony, how could EJ think that living off the griddle is a better option than having us protect her? При всем моем уважении к тому, через что ей пришлось пойти, Тони, как И.Джей могла считать, что жить без сковородки это лучше, чем дать нам защитить её?
From the historical viewpoint, too, the Japanese government, from the outset, is legally and morally obliged to ensure Chongryon's activities and protect the life of Korean residents in Japan. С исторической точки зрения правительство Японии с самого начала несет правовую и моральную обязанность обеспечить деятельность Чонгрён и защитить жизнь корейских жителей в Японии.
The directors & officers insurance aims to achieve three main goals: (a) help attract and retain talented directors; (b) provide jurisdictional comfort; and (c) protect personal and corporate assets. При страховании директоров и сотрудников преследуются три основные цели: а) помочь привлечь и удержать талантливых директоров; Ь) создать удобства в юрисдикционном плане и с) защитить личное и корпоративное имущество.
The statement that "in recognizing civil rights, positive law can only protect those things that man already possesses" is dismissed by van Hoof as "based on some concept of Natural Law". Ван Хоф не принимает утверждения о том, что, "признавая гражданские права, позитивное право может лишь защитить то, что человек уже имеет"25, как "основанное на какой-то концепции естественного права".
Though the primary responsibility for the protection of civilians rests with States, international support is often required, with the consent of national Governments or when the State cannot protect its citizens alone. Несмотря на то, что главную ответственность за защиту своих граждан несут государства, часто требуется международная поддержка, которая оказывается с согласия национальных правительств или предоставляется тогда, когда государство не способно самостоятельно защитить своих граждан.
It was important to remember that, while States themselves had the primary responsibility for the maintenance of security, the international community was also responsible if a State could not protect its own citizens. Важно помнить о том, что, хотя ответственность за поддержание безопасности лежит, в первую очередь, на самих государствах, международное сообщество также несет ответственность за это, в том случае, если государство не способно защитить своих граждан.
The Committee is concerned, however, that those limitations may not protect the family life in all cases and that non-resident aliens do not benefit from such guarantees (arts. 17 and 26). Вместе с тем Комитет обеспокоен по поводу того, что эти ограничения не могут защитить семейную жизнь во всех случаях и что не проживающие в стране иностранцы не имеют возможности воспользоваться такими гарантиями (статьи 17 и 26).
The Special Rapporteur has worked with the Brazilian national Special Rapporteur on this case, and urges the Brazilian authorities to examine the situation, protect the communities from human rights violations and facilitate the peasant communities' access to land. Специальный докладчик занимался этим случаем вместе со Специальным национальным докладчиком Бразилии и настоятельно призывает бразильские власти изучить сложившуюся ситуацию, защитить членов общин от нарушения их прав человека и облегчить доступ крестьянских общин к земле.
He is designated as the guardian of the children of Asgard after he helped protect Volstagg's daughter and adopted sons during a plague, and loyally serves Asgard until the time of Ragnarok. Он назначен опекуном детей Асгарда после того, как он помог защитить дочь Вольстагга и принял сыновей во время чумы и преданно служит Асгарду до Рагнарёка.
Confident that Brienne and Podrick can better protect Sansa, Theon states that he plans to return "home." Будучи уверенным, что Бриенна и Подрик смогут лучше защитить Сансу, Теон заявляет, что он планирует вернуться «домой», предположительно на Железные Острова.
It doesn't have as much power as Alan's Tear, but it's got enough magic to at least protect her. У него, конечно, не так много магических сил, как у целого камня, но защитить Патти он сможет!
Together, Ecuador and Peru could protect their populations, particularly their indigenous populations, from the scourge of mines. Действуя сообща, Эквадор и Перу могут защитить население своих стран, в частности коренное население, от минной опасности.
We intend to work with other countries, both in the context of dialogue and bilateral agreements and within regional and international bodies, to preserve their dignity, defend their legitimate rights and protect them from the scourges of xenophobia and racism. Мы намерены вести работу с другими странами как в контексте диалога и двусторонних соглашений, так и в рамках региональных и международных органов для того, чтобы защитить достоинство алжирцев, живущих за рубежом, их законные права и оградить их от ксенофобии и расизма.
Can I name, a logo, a slogan can protect one? Могу ли я имя, логотип, слоган может защитить один?
Not what I thought that he can protect me, just in my heart I hoped that the goblin will eat it first, but I will have time to escape. Не то, что я думал, что он может меня защитить, просто в душе я надеялся, что гоблин съест сначала его, а у меня будет время убежать.
Cam, I mean, what kind of parent am I if I can't even protect my own family, you know? Да какой же из меня родитель, если я даже не могу защитить свою семью?
Vaccinating children against rotavirus, for example, can protect them from a pathogen that is responsible for 37% of all diarrhea deaths in children under five, thus saving 450,000 lives every year. Вакцинация детей против ротавирусной инфекции, например, может защитить их от возбудителя, который является причиной 37 % случаев всех смертей от диареи у детей до пяти лет, это позволит сохранить 450000 жизней в год.
Despite his insistence on rubbing shoulders with world leaders and portraying himself as a modernizer, Putin, like his predecessors, is in fact a ruler who believes that only authoritarian rule can protect his country from anarchy and disintegration. Несмотря на свою настойчивость на общении с мировыми лидерами и попытку изобразить себя модернизатором, Путин, как и его предшественники, на самом деле является правителем, который считает, что только авторитарное правление может защитить его страну от анархии и распада.
Well, I want to leave you with the thought that what we're really trying to do here is protect this ocean pyramid, and that ocean pyramid connects to our own pyramid of life. Я хочу, чтобы у вас в памяти осталась мысль, что то, что мы на самом деле пытаемся сделать, - это защитить океаническую пирамиду, и что океаническая пирамида связана с нашей собственной пирамидой жизни.
The prologue concludes with Gaga questioning, "How can I protect something so perfect, without evil?" Пролог заканчивается вопросом: «Как я могу защитить что-то столь совершенное, без зла?» (англ.
All he's ever wanted to do was protect Haven, and he's willing to give his life to do that. Все, что он хочет, это защитить Хэйвен, и он готов отдать свою жизнь, чтобы сделать это.
Listen, now I know this is good for the body, but how do you protect the face? Слушай, я знаю, это полезно для тела, но как защитить лицо?
I recruited you so that I would honor that promise and protect you Я нанял тебя чтобы выполнить то обещание и защитить тебя