Английский - русский
Перевод слова Protect
Вариант перевода Защитить

Примеры в контексте "Protect - Защитить"

Примеры: Protect - Защитить
We can protect your daughter, but you need to come with me right now. ћожем защитить вашу дочь, но вы должны пойти со мной пр€мо сейчас.
You can't have someone protect you if they don't know what you're afraid of. Вас не смогут защитить те, кто не знает, чего вы боитесь.
We tell ourselves we can protect them, try to shield them, but in the end, they see everything. Мы говорим сами себе, что можем их защитить, пытаемся уберечь их.
You must protect her... you must take avay for this now. Она не может знать всё это, вы должны защитить её.
The Southland Kings want Ray dead, and we can't protect him if we can't find him. Короли Саутленда хотят видеть Рэя мертвым, но мы не можем его защитить, если не знаем, где он.
What I can't do is protect you guys from stuff I can't even see or understand. То, чего я не могу, это защитить вас, ребята, от того, что даже не могу увидеть... или понять.
'Cause we can't protect you if we don't know who we're protecting you from. Потому что мы не сможем тебя защитить, если не будем знать от кого.
But Abigail Mills can protect you no more than she could your father. Но Эбигейл Миллс не может защитить тебя, как не смогла защитить твоего отца.
If we can't protect our own, what good are we, Brant? А если мы сами себя защитить не можем
All war... all military training, everything I've done in my life boils down to one thing... protect, defend the family. Все войны... все военная подготовка, все, что я сделал в моей жизни сводится на одну вещь... защитить, защищать семью.
I need a man who can protect me and take care of me. Мне нужен мужчина, который смог бы меня защитить и смог бы прокормить меня.
Clark, how long have youkept your secret from lana because you were tryingto protect her? Кларк, как долго ты хранил свой секрет от Ланы потому что пытался защитить ее?
You can protect the children at the academy the way somebody should have protected you. Ты можешь защитить детей из академии так, как кто-то должен был бы защитить тебя.
I don't think I can protect you or peter anymore, jared. Думаю, что я больше не смогу защитить ни тебя, ни Питера, Джаред
I was not angry, and I was born a desire to comfort him, protect him. Я уже больше на него не сердилась, и во мне родилось желание утешить его и защитить.
But what's this law which doesn't protect what's mine? Но что это за закон, который не может защитить то, что моё?
To try and help you, to try and protect you, but you're giving us nothing. Пытались помочь тебе, пытались защитить тебя, но ты ничего не дала нам взамен.
If I have the strength, I'll protect her. Я буду сильным и сделаю все, чтобы защитить ее!
With all that we have, all the trappings of office and power we cannot protect you, our family. Со всем тем, что мы имеем, всеми атрибутами должности и власти, мы не можем защитить вас, нашу семью.
I thought that if I could protect you, it would erase all the things that I'd seen and done. Я думал, что если смогу защитить тебя, то это смоет с меня всё то, что я делал и видел раньше.
Burkina Faso called on the Outer Space Committee to continue to support international cooperation for the transfer of technology in order to build up expertise and make it available so that countries could protect themselves against natural disasters. Буркина-Фасо призывает Комитет по использованию космического пространства в мирных целях продолжать поддерживать международное сотрудничество по передаче технологий в целях накопления специальных знаний и обеспечения доступа к ним, с тем чтобы страны могли защитить себя в случае стихийных бедствий.
Legislation should also be enacted to recognize and protect the ownership of indigenous seeds and plant varieties, their genetic and diverse characteristics and their use by communities. Также необходимо в законном порядке признать и защитить право собственности коренных народов на местные разновидности семян и растений, их генетические и другие характеристики и их использование общинами.
In case of emergencies that threaten regional peace, stability and security, member States will establish immediate contact and hold consultations on an effective joint response to fully protect the interests of the Shanghai Cooperation Organization and its member States. В случае возникновения чрезвычайных событий, ставящих под угрозу мир, стабильность и безопасность в регионе, государства - члены ШОС будут незамедлительно вступать в контакт и проводить консультации относительно оперативного совместного реагирования с тем, чтобы в максимальной степени защитить интересы Организации и государств-членов.
Likewise, it is more than a showcase of the strength and indestructibility of our determination to end impunity and protect women in situations of armed conflicts. Это также нечто большее, чем простая демонстрация силы и твердости наших намерений положить конец безнаказанности и защитить женщин во время вооруженного конфликта.
The Sudan therefore welcomed the fact that Additional Protocol II held armed groups responsible for any violations of international humanitarian law, and believed that action should be taken to apply its provisions to such parties and protect civilians. В связи с этим Судан положительно оценивает тот факт, что Дополнительный протокол II подразумевает ответственность вооруженных групп за любые нарушения международного гуманитарного права, и считает необходимым принять меры для того, чтобы обеспечить применение положений Протокола к таким участникам конфликта и защитить гражданских лиц.