Английский - русский
Перевод слова Protect
Вариант перевода Защитить

Примеры в контексте "Protect - Защитить"

Примеры: Protect - Защитить
He did not understand the refusal to introduce systematic video monitoring, which would protect detainees from abuse while also protecting the police from false accusations. Он не может понять отказа ввести систему систематического видеонаблюдения, которая могла бы защитить задержанных лиц от злоупотреблений, а сотрудников полиции - от ложных обвинений.
The Mission was impressed with their objectivity and the genuine distress several of them showed at being unable to help or protect the sick and wounded who had come to the hospital. На Миссию произвели впечатление их объективность и искреннее страдание, которое испытывали некоторые из них ввиду невозможности оказать помощь или защитить больных и раненых, поступивших в больницу.
Afghanistan trusts that the outcome of this important historic Conference will reduce the suffering of millions of vulnerable people all over the world and protect the world from future crisis. Афганистан уверен в том, что благодаря итогам этой важной исторической Конференции удастся облегчить страдания миллионов уязвимых людей во всем мире и защитить мир от будущих кризисов.
You must protect Ms. Angelis, but you have to do it without giving her any more proof that the man in the suit exists. Ты должен защитить мисс Анжелис, но ты должен сделать это, не давая ей больше доказательств, что человек в костюме существует.
In a growing number of examples brought to the attention of the Special Rapporteur, civil society seeks to defend and protect the right to adequate housing and land with limited means to challenge corrupt officials and private national and global entities. До сведения Специального докладчика доводится все большее число примеров того, как гражданское общество, располагая ограниченными возможностями, стремится защитить и отстоять право на достаточное жилище, противодействуя коррумпированным должностным лицам и частным национальным и международным компаниям.
I want you to say that for $300 an hour, You have some lawyer tricks up your sleeve To help me protect my business. Я хочу сказать, что за 300 долларов в час вам стоило бы вытащить из рукава какой-нибудь адвокатский трюк, чтобы помочь мне защитить мой бизнес.
The public needs to believe that we can protect them, or all hell breaks loose, Людям необходимо знать, что мы можем их защитить, иначе начнется дурдом.
If I can not even protect my sister, how can I help the Crown Prince? Я не в силах защитить собственную сестру, зачем моя беспомощность Наследному Принцу?
And what good are having these abilities if I can't protect the people I care about? Что хорошего в этих способностях, если я даже не могу защитить людей, которыми дорожу?
If she can help me protect Arthur do I have a choice? У меня нет выбора, если она поможет защитить Артура.
Maybe Polly knew what Larry Jr. did and thought she could protect him by injecting the morphine and taking the fall. Может быть, Полли знала, что сделал Ларри младший, и думала, что может защитить его, введя морфий и взяв вину на себя.
Why should I go to work when I couldn't even protect my own family? Почему я должен идти на работу, когда не могу защитить даже свою собственную семью.
I will not have the Senate whisper of how I could not protect my own wife. Я не допущу, чтобы в Сенате шептались о том, что я не в состоянии защитить собственную жену.
Could have been stuck off if Mary hadn't stepped up and asked Daddy's firm to keep quiet and protect his reputation. Мог бы влипнуть, если бы Мэри не вмешалась и не попросила папочкину фирму не раздувать дело и защитить его репутацию.
So how can you protect her if being with her makes you weak? Так как ты можешь защитить ее если близость с ней, делает тебя слабым?
But how can you protect something if you don't care about it? Но, как ты можешь что-то защитить, если вы не заботитесь об этом.
As captain of the cheerleading squad, I demand that you take us someplace... where you can protect us and we can have some fun. Как капитан группы поддержки я требую, чтобы вы отвезли нас куда-нибудь, ...где вы могли бы нас защитить, а мы повеселиться.
I can never make up for what I did to you, but I can protect you. Я никогда не смогу загладить то, что совершил, но я могу защитить тебя.
So my question is, were you smart enough to see this coming and protect yourself? Внимание, вопрос: у тебя хватит мозгов это понять и защитить себя?
I can't protect you if I don't know what you need protection from. Я не смогу защитить тебя, если не буду знать от чего.
You must go home. I can't protect you. I don't have the powers I had before. Ты должна вернуться домой, я не могу больше тебя защитить.
And what good is a family... that can't protect the innocence of its children? Насколько же хороша семья... которая не может даже защитить своих невинных детей.
When you gave her up, we promised to take care of her, to keep her safe, but I can't protect her from this. Когда вы бросили её, мы обещали заботится о ней, держать её в безопасности, но я... я не могу защитить её от этого.
Didn't I prove to you tonight that I can protect you? Разве я не доказал тебе сегодня вечером что я могу защитить тебя?
I can't be sure who they're targeting, it might be all the buyers, and I can't protect them in a space that big. Я понятия не имею, кто из них цель, это может быть любой покупатель, и я не смогу их защитить на таком огромном пространстве.