Английский - русский
Перевод слова Protect
Вариант перевода Защитить

Примеры в контексте "Protect - Защитить"

Примеры: Protect - Защитить
If you were me, you might think you were trying to find your brother and protect him from the consequences of a criminal inquiry. На моем месте вы бы подумали, что вы пытаетесь найти своего брата и защитить его от последствий уголовного расследования.
I can protect myself, claire. How? Я и сам могу защитить себя, Клэр.
They're brilliant, they're talented, and all I've ever tried to do is protect them. Они замечательные, они талантливые и я только и делал, что пытался их защитить.
You think two DOD security guards can protect you or anybody else? Думаете, 2 охранника из минобороны могут защитить вас или кого-то другого?
Could something like that protect us from the temporal fragment? Может что то вроде этого защитить нас от влияния темпоральных фрагментов?
Man, we can - we can protect you. Послушай, мы можем... мы можем тебя защитить.
I need you to know that the only reason I surfaced today was to try and protect your father. Единственная причина по которой я появился сегодня - это для того, чтобы защитить твоего отца.
If you can't protect your family, the least you can do is avenge 'em. Если ты не можешь защитить семью, то по крайней мере можешь отомстить.
As for what's happening with our family, we can protect you until it's all over. Что до того, что сейчас происходит с нашей семьей, мы сможем защитить вас, пока все не закончится.
Because I promised my Khalasar I'd protect them and find them a safe home. Я обещала защитить мой кхаласар и дать им надежный кров.
If there's one thing I know for sure, it's that in this world I can protect you. Я точно знаю, что смогу тебя защитить в своём мире.
The trial collapsed and Lee walked a free man and I asked Alec if he would protect me. Судебный процесс развалился, Ли вышел на волю, и я спросила Алека, сможет ли он защитить меня.
All you need to do is protect this bag and make sure it arrives at this address by midnight tonight. Тебе нужно лишь защитить эту сумку и сделать всё, чтобы она прибыла по этому адресу сегодня до полуночи.
But the question is, protect who? Но вопрос в том, защитить кого?
Well, then maybe I should protect my assets. Может и мне тогда стоит защитить свой капитал?
It's better to have a guy protect you from another guy. Лучше иметь парня, который мог бы защитить тебя от друго парня.
The health sector first must mitigate the immediate and long-term persistent health effects and second must protect and sustain the gains and achievements made in the most effective way. Сектор здравоохранения в первую очередь должен смягчить непосредственные и долгосрочные устойчивые последствия для здоровья, а затем должен самым действенным образом защитить и поддержать успехи и достижения.
The complex relationship between racism and discrimination suggests that only the guarantee of equality and non-discrimination can redress that imbalance and protect such groups from falling into or being trapped in poverty. Сложная взаимосвязь между расизмом и дискриминацией позволяет предположить, что только гарантия равенства и недискриминации способна устранить эту диспропорцию и защитить группы, подвергающиеся дискриминации, от обнищания или пребывания в нищете.
Existing procedures to resolve land disputes were inadequate, and the State had failed to properly protect indigenous land rights from further violations pending the resolution of such disputes. Существующие процедуры урегулирования земельных споров являются неэффективными, и государство не в состоянии должным образом защитить земельные права коренных общин от дальнейших нарушений, которые происходят в ожидании урегулирования таких споров.
Several panellists pointed out that social policy had a transformative role in the sense that it could enhance productive capacities of individuals, reinforce redistributive effects of economic policies, reduce the burden of growth and protect people from risks. Несколько дискутантов отметили, что свою роль в процессе преобразования призвана сыграть социальная политика, поскольку она способна увеличить производительные силы индивидов, усилить перераспределительные последствия экономической политики, уменьшить бремя роста и защитить людей от рисков.
(b) Reach out to vulnerable individuals and protect people with disabilities from such violations in the future, including through relevant training; Ь) распространить изменения на уязвимых лиц и защитить инвалидов от подобных нарушений в будущем, в том числе путем надлежащего обучения;
Afterwards, the FSA arranged for her to marry someone in order to "protect her honour". Впоследствии ССА удалось выдать ее замуж, с тем чтобы "защитить ее честь".
Her delegation hoped that the resolution would be adopted by consensus, which, like the Convention, would honour the memory of the disappeared persons and protect future generations. Ее делегация надеется, что эта резолюция будет принята консенсусом, что позволит, как и принятие Конвенции, почтить память пропавших лиц и защитить будущие поколения.
With such interventions, the poor can better protect their assets and livelihoods, enabling them to build resilience to multiple shocks. Благодаря этим мерам малоимущие слои населения смогут более надежно защитить свои активы и свои средства к существованию, что позволит им повысить устойчивость к многочисленным потрясениям;
How can vulnerable communities in developing countries protect their legal rights in the context of the current economic policy and its complex laws? Как уязвимые общины в развивающихся странах могут защитить свои законные права в контексте текущей экономической политики и ее сложных законов?