Thing is, got kids around, all you can do is protect them. |
Суть в том, что когда у вас дети, вы должны их защитить. |
We urge the Security Council to mobilize a more coordinated, committed and strengthened international response to further advance the agenda in order to better protect our children from war. |
Мы настоятельно призываем Совет Безопасности предпринять более скоординированные, целенаправленные и эффективные международные действия для решения этих проблем, с тем чтобы лучше защитить наших детей от войн. |
That principle might protect the interests of all States parties if it were properly formulated to take all relevant factors into consideration. |
Этот принцип мог бы защитить интересы всех государств-участников, если он будет сформулирован должным образом с учетом всех соответствующих факторов. |
The aim is to lend the weight of the United Nations to the peace process and protect the legitimate diamond trade. |
Цель этой меры заключается в том, чтобы с помощью Организации Объединенных Наций оказать серьезную поддержку делу мира и защитить законное производство алмазов. |
There was therefore a need to strike a balance between protecting the fundamental rights of migrant workers and ensuring that States could protect themselves from influxes of illegal migrants. |
Отсюда необходимость достижения равновесия между защитой основных прав трудящихся-мигрантов и обеспечением того, чтобы государства могли защитить себя от притока нелегальных мигрантов. |
The Lao Government has resorted to drastic measures to put an end to the illegal acts of the refractory elements and protect the lives and property of innocent persons. |
Лаосское правительство принимает решительные меры, с тем чтобы положить конец незаконным деяниям преступных элементов и защитить жизни невинных лиц. |
In cases where the encumbered assets have been the object of unauthorized successive transfers, prospective purchasers or secured creditors cannot protect themselves by conducting a search according to the name of the immediate holder. |
В тех случаях, когда обремененные активы оказались объектом несанкционированных последовательных передач, потенциальные покупатели и обеспеченные кредиторы не в состоянии защитить себя путем проведения поиска по наименованию последнего держателя. |
Princes of Russ can protect planet from this influence if will establish Merkaba or Chariot of Kubara above all planet, the size some radiuses of the Earth. |
Князья Руси смогут защитить планету от этого воздействия, если установят Меркабу или Колесницу Кубары над всей планетой, размером несколько радиусов Земли. |
TeaTimer can protect you against such changes again giving you an option: You can either Allow or Deny the change. |
TeaTimer может защитить Вас от таких изменений, предлагая Разрешить (Allow) или Отклонить (Deny) изменения. |
To make sure that startx does not get overwritten when emerging a new version of Xorg you must protect it. |
Вы должны защитить startx, чтобы не допустить его перезаписи при установке новой версии Xorg. |
In one case, the monks of the monastery of St. Peter at Novalisa, asked for the pope to intervene to help protect them against a local Count named Ardoin. |
В одном случае монахи монастыря Святого Петра в Новализе попросили папу вмешаться, чтобы защитить их от местного графа по имени Ардоин. |
How do I protect my child from allergies? |
Как я могу защитить своего ребенка от аллергии? |
We must also protect the value added to publicly funded research by the private sector and ensure that there is still an active commercial and non-profit research community. |
Мы также должны защитить прибавочную стоимость, которая добавляется к этим исследованиям частным сектором, и обеспечить, чтобы и в дальнейшем существовало активное сообщество как коммерческих, так и не ориентированных на прибыль исследователей». |
The handle can be turned so that you can see your child from the front and protect him from the head-wind. |
Ручку можно повернуть так, чтобы Вы малыша могли видеть спереди и защитить его от встречного ветра. |
The ships' forward ballast tanks were filled with concrete to both protect their bows during the attack, and act as a more lasting obstacle once sunk. |
Носовые балластные танки этих кораблей заполнили бетоном, чтобы, с одной стороны, защитить носовую часть при атаке, с другой, чтобы корабли после затопления представляли собой более долговечное препятствие. |
In an interview with LA Weekly, Erk described how difficult it was for the estate to "protect his legacy" due to bootlegging and unofficial mixtapes. |
В интервью LA Weekly Эрк рассказал, насколько трудно «защитить его наследие» из-за бутлегерства и неофициальных микстейпов. |
They appealed to the government to "protect creative, cultural and communications rights." |
Они обратились в правительство с просьбой «защитить творческие, культурные и социальные права человека». |
Because the clause contains no language under which Congress may protect trademarks, those are instead protected under the Commerce Clause. |
Поскольку пункт не содержит ни одного языка, в соответствии с которым Конгресс может защитить торговые марки, тот, вместо этого охраняются в соответствии с пунктом торговли. |
Just in my cup and protect him In his anger again? |
Просто в моей чашки и защитить его в гневе снова? |
The deployment had two objectives: first, impede British naval trade with Gibraltar and second, protect Spain's own commerce. |
Развертывание канонерок преследовало две цели: во-первых помешать британской морской торговле с Гибралтаром и, во-вторых, защитить собственную коммерцию Испании. |
But then Jane decides to follow her fiancé, and he must protect her while trying to stop Ravens and his men. |
Но затем Джейн решает следовать за своим женихом, и он должен защитить ее, в то же время пытаясь остановить Рейвенса и его людей. |
Rustin traveled to California to help protect the property of the more than 120,000 Japanese Americans, most native-born, who had been imprisoned in internment camps. |
Растин посещал Калифорнию, чтобы помочь защитить собственность более чем 120000 японских американцев, которые были помещены в специальные лагеря для интернированных. |
Look, I couldn't protect Vince, |
Слушай, я не смог защитить Винса, |
But I can protect you and Trip, and Susan and the kids. |
Но я могу защитить тебя и Трипа, и Сюзан, и детей. |
to take control of the government and protect Norwegian interests and maintain our independence. |
взять под свой контроль правительство, защитить норвежские интересы - и сохранить нашу независимость. |