Even he wouldn't protect his child last time. |
В прошлый раз даже ему не удалось защитить своего ребёнка. |
But, Amy, I can protect you. |
Но, Эми, я могу защитить тебя. |
She can't protect him in the dining room. |
В столовой она не сможет его защитить. |
I swore to their mother I would protect those girls. |
Я поклялась их матери защитить этих девочек. |
Well, then you must protect me. |
Что ж, тогда Вы должны защитить меня. |
I'm the only one that can protect you. |
Я единственный, кто может защитить тебя. |
Monica, I can't protect you if you're not honest with me. |
Моника, я не могу тебя защитить если ты не будешь честной со мной. |
So we can't protect him, not there. |
Так что мы не сможем его там защитить. |
But not so deep that I can't still protect you. |
Но это не так глубоко, что я не могу защитить вас. |
I can't protect her on my own. |
Я не могу защитить ее от себя. |
Scott, you can't protect everyone. |
Скотт, ты не можешь защитить всех. |
I need to know you can protect me and my family. |
Мне нужно знать сможешь ли ты защитить меня и мою семью. |
Maybe right now, but you'd rather I could walk and protect your kids from dinosaurs. |
Возможно, сейчас лучше,... но все же тебе нужно, чтобы я мог ходить и защитить твоих детей от динозавров. |
And I did the things that they made me do so I could protect my family. |
И я делал то, что они заставляли меня делать... чтобы защитить семью. |
I hope you meant it when you said you could protect me. |
Надеюсь вы серьезно говорили, что сможете защитить меня. |
Four hours from here there's a nebula that could protect us from the blast. |
В четырех часах отсюда есть туманность, которая может защитить нас от взрыва. |
FMSI recommended that the Central African Republic protect children from being recruited into armed forces and ensure that adequate legislation on the matter is adopted. |
ФММС рекомендовал Центральноафриканской Республике защитить детей от вербовки в вооруженные силы и обеспечить принятие надлежащего законодательства по данному вопросу. |
We must act now, effectively and cooperatively, to roll back the adverse impacts of rising food prices and protect communities. |
Мы должны действовать сейчас, эффективно и слаженно, чтобы нейтрализовать негативные последствия роста цен на продовольствие и защитить общины. |
This category of women is aware that secular law cannot protect their rights. |
Эта категория женщин знает, что светский закон не может защитить их права. |
But in our global world, mountains can no longer protect us. |
Однако в нашем глобализованном мире горы уже не смогут защитить нас. |
A new law was expected to be passed to help protect its biodiversity. |
Ожидается принятие нового закона, который поможет защитить ее биологическое разнообразие. |
They also help protect the public against solicitation fraud and misrepresentation. |
Они также помогают защитить общественность от мошенничества и обмана при сборе пожертвований. |
The Government has worked tirelessly to improve treatment of foreign migrant workers and protect their human rights. |
Правительство неустанно стремится улучшить отношение к иностранным трудящимся-мигрантам и защитить их права человека. |
These include the ability of the national security agencies to provide security in the country and protect its territorial integrity. |
К их числу относится способность национальных учреждений безопасности обеспечить безопасность в стране и защитить ее территориальную целостность. |
In order to truly protect children, we must understand the educational consequences of incitement. |
Чтобы действительно защитить детей, мы должны понять образовательные последствия подстрекательских заявлений. |