Английский - русский
Перевод слова Protect
Вариант перевода Защитить

Примеры в контексте "Protect - Защитить"

Примеры: Protect - Защитить
In many societies they cannot protect themselves. Во многих обществах они не могут сами себя защитить.
I can't protect him down South. Я не смогу защитить его там, на юге.
Therefore, we believe that only coordinated actions can protect our children. Поэтому мы считаем, что наших детей можно защитить лишь на основе координации действий.
No nation can protect its people completely from cross-border problems. Ни одно государство не может полностью защитить свой народ от трансграничных проблем.
No State can protect itself by acting alone. Ни одно государство не может защитить себя действуя в одиночку.
No State alone can protect itself from terrorism. Ни одно государство не в состоянии в одиночку защитить себя от этой угрозы.
Such reception may indeed protect minors against forms of exploitation and abuse. Организация такого приема, несомненно, может защитить несовершеннолетних от различных форм эксплуатации и насилия.
Thus women may protect their threatened or violated rights in court proceedings. Женщины могут в судебном порядке защитить свои права, которые оказались под угрозой или были нарушены.
We cannot build walls; they do not protect. Поэтому строить стены бессмысленно - они не в силах нас защитить.
They can also protect police and prison personnel against false allegations. Они также позволяют защитить сотрудников полиции и персонал тюремных учреждений от ложных обвинений.
However, this does not require that it be interpreted in a way which would protect racist statements against minorities. Однако это отнюдь не предполагает необходимости интерпретации этой функции таким образом, чтобы защитить тех, кто выступает с расистскими заявлениями против меньшинств.
New norms are being established: the Domestic Workers Convention will help protect some of the most vulnerable migrants. Внедряются новые нормы: Конвенция о достойном труде для домашних работников поможет защитить самую уязвимую группу мигрантов.
First, you must protect yourself. Во-первых, Вы должны себя защитить.
Member States therefore had a shared responsibility to work together to end that growing global scourge, protect innocent victims and prosecute perpetrators. Поэтому государства-члены несут общую обязанность действовать совместно, чтобы положить конец этому распространяющемуся глобальному бедствию, защитить ни в чем неповинных жертв и наказать преступников.
Education is one of the best empowerment tools to help children and families protect themselves from traffickers. Образование является одним из наиболее эффективных инструментов расширения возможностей помочь детям и семьям защитить себя от торговцев людьми.
Our objective is to establish up-to-date standards which can protect public health and are in harmonisation with the latest international development. Наша цель заключается в том, чтобы установить современные стандарты, которые способны защитить здоровье населения и гармонично соответствовать последним международным тенденциям.
They hoped that the Review Conference would do its utmost to safeguard international humanitarian law and protect the fundamental rights of victims. Они надеются, что обзорная Конференция сделает все, чтобы сохранить нормы международного гуманитарного права и защитить основные права жертв.
By introducing gradual access to motorcycles for young drivers the new European rules will better protect this vulnerable group of road users. Введение постепенного допуска к мотоциклам для молодых водителей на основании новых европейских правил позволит более эффективно защитить эту уязвимую группу участников дорожного движения.
Labour laws and regulations should protect decent jobs and encourage a socially and environmentally responsible economy. Трудовое законодательство и нормативные акты должны защитить достойные рабочие места и стимулировать социально и экологически ответственную экономику.
Women can protect the climate by using appropriate, innovative and sustainable technology. Женщины могут защитить климат, используя надлежащие новаторские и устойчивые технологии.
Dispossession continues to occur because legal frameworks fail to adequately recognize and protect indigenous peoples' lands and territories. Изъятие земель продолжается, поскольку нормативно-правовая база не в состоянии адекватно признать и защитить земли и территории коренных народов.
It recommended that Kuwait revise the Press and Publication Law to fully guarantee freedoms of opinion and expression, protect media pluralism and decriminalize defamation. Он рекомендовал Кувейту пересмотреть Закон о печати и публикациях, с тем чтобы в полной мере гарантировать свободу мнений и их выражения, защитить плюрализм средств массовой информации и декриминализовать диффамацию.
In that connection, stakeholders needed to consider how the Organization could better protect peacekeepers deployed in chronically unstable areas. В этой связи заинтересованным сторонам необходимо рассмотреть вопрос о том, как Организация могла бы наилучшим образом защитить миротворцев, действующих в хронически нестабильных районах.
If they are aware, they can protect themselves from abusive acts. А если они знают о своих правах, они могут защитить себя от злоупотреблений.
Pursuant to this law, the owner can protect his/her violated right by means of a complaint. В соответствии с Законом собственник может защитить свое нарушенное право посредством предъявления иска.