Английский - русский
Перевод слова Protect
Вариант перевода Защитить

Примеры в контексте "Protect - Защитить"

Примеры: Protect - Защитить
You see, for the past two years, Master Bruce, all I've tried to do is protect you and keep you safe. Видите ли, за прошедшие два года, мастер Брюс. все, что я пытался сделать - это защитить вас, и сохранить вашу жизнь и здоровье.
Do you think your nanites would protect you from something like that? Как думаешь, твои наниты могут защитить тебя от чего то типа этого.
You can, you can protect me. Ты можешь, можешь защитить меня.
The plan was to launch simultaneous attacks early next year in multiple cities, so the public would finally see that the government can't protect them. Планировались одновременные атаки в начале следующего года, в разных городах, чтобы общественность наконец-то признала, что правительство не может защитить их.
Could I protect my father from the Armed Islamic Group with a paring knife? Могу ли я защитить своего отца кухонным ножом от вооружённой исламской группировки?
Yes, it's a tragedy, he couldn't protect the bodega owner, but he deserves credit for protecting his daughter. Да, это трагедия, он не смог защитить владельца магазина, но он достоин похвалы за то, что защитил свою дочь.
So how do we protect it? Так как же нам защитить его?
How do we protect Chester's Mill and save Barbie? Как же нам защитить Честерс Милл и спасти Барби?
I want you to help me find Debbie's killer so I can protect you from them. Я прошу тебя помочь мне найти убицу Дебби так я смогу защитить тебя от них.
When celebrating an anniversary like this, every nation remembers the severe battles it had to fight in order to gain and protect its independence. Отмечая подобный юбилей, все страны вспоминают о трудной борьбе, в которую пришлось вступить для того, чтобы получить и защитить свою независимость.
And if all of this has taught me anything, it's that I can't protect you from the world. Если это всё и научило меня чему-то, то тому, что я не могу защитить тебя от этого мира.
"Can this man still protect us?" "Может ли этот человек нас защитить?"
(c) Rebuild fish stocks throughout their entire range of distribution and protect vital habitats; с) восстановить рыбные запасы во всех районах их распространения и защитить жизненные ареалы;
=I must protect them now.= =а я должен защитить их.=
How could industry protect the developing countries from the volatility of financial markets? Как промышлен-ность может защитить развивающиеся страны от не-устойчивости финансовых рынков?
The aim was to deter and protect, not merely to punish. Цель заключается в том, чтобы предотвратить и защитить, а не только в том, чтобы наказать.
The quid pro quo for this easy ECB money is that the Irish government must protect European creditors who would otherwise face large losses. В обмен на эти лёгкие деньги ЕЦБ правительство Ирландии должно защитить европейских кредиторов, которые в противном случае столкнулись бы с огромными потерями.
Fourth, a State did not have that obligation if another State could protect an individual with dual or multiple nationality. В-четвертых, государство должно быть освобождено от указанного обязательства, если другое государство может защитить физическое лицо, имеющее двойное или множественное гражданство.
The influenza A outbreak reminded us that geography no longer guarantees immunity and that we can only protect ourselves if we come together and join forces. Вспышка гриппа A напомнила о том, что большие расстояния более не гарантируют защиты и что можно защитить себя лишь сообща, объединив для этого свои силы.
We, the international community, must show adequate support for them and protect the achievements that have been made towards peace in Somalia. Мы, члены международного сообщества, должны предоставить им соответствующую поддержку и защитить прогресс, уже достигнутый в Сомали на пути к миру.
In addition, Governments and the United Nations should implement new, systemic procedures in order to best protect vulnerable civilians, especially women and children, in crises. Кроме того, правительства и Организация Объединенных Наций должны применять новые систематические процедуры, с тем чтобы наилучшим образом защитить уязвимых мирных граждан, особенно женщин и детей, в условиях кризиса.
India will act to safeguard and protect its people from such heinous attacks, however long and difficult that task may be. Индия примет меры, чтобы оградить и защитить свой народ от таких чудовищных нападений, сколько бы времени и сил для этого ни потребовалось.
Peacekeeping forces unfortunately could not protect the civilian population from the violence in the Gali region, where more than 1,500 people have been killed. К сожалению, миротворческие силы не смогли защитить от насилия гражданское население в Гальском районе, где были убиты свыше 1500 человек.
But I would like to speak today on the fundamentals of the United Nations structure - the fundamentals that we must protect and preserve for the future. Сегодня я хотела бы остановиться на основных принципах структуры Организации Объединенных Наций - тех главных ценностях, которые мы должны защитить и сохранить для будущего.
Health and mortality differentials are likely to become more pronounced because better-educated persons will protect themselves more effectively in adverse health environments. Различия в состоянии здоровья и уровнях смертности, по всей вероятности, станут более существенными, поскольку более образованные люди смогут более эффективно защитить себя от неблагоприятных для здоровья факторов.