Английский - русский
Перевод слова Protect
Вариант перевода Защитить

Примеры в контексте "Protect - Защитить"

Примеры: Protect - Защитить
Delegates further observed that educating children about their rights helps protect them from exploitation and is a part of quality education. Делегаты далее отмечали, что ознакомление детей с их правами помогает защитить их от эксплуатации и является частью качественного образования.
Given the nature of that threat, no State can protect its national security on its own. Учитывая характер этой угрозы, ни одно государство не в силах защитить свою национальную безопасность в одиночку.
The Board considered it implausible that the police would not protect her against a member of an opposition party. Совет счел неправдоподобным тот факт, что полиция отказалась защитить ее от члена оппозиционной партии.
Moreover, it is difficult to see how can protect itself. Более того, трудно найти средства, с помощью которых могла бы защитить свои интересы.
Sixth, we must protect access to land. В-шестых, мы должны защитить доступ к земле.
It will ensure financial stability, increase transparency, make the banking sector accountable, and protect taxpayers' money. Это позволит обеспечить финансовую стабильность, увеличить прозрачность, сделать банковский сектор подотчетным и защитить деньги налогоплательщиков.
They sought to secure the welfare of their people and protect their environment. Они стремятся обеспечить процветание своего населения и одновременно защитить свою окружающую среду.
But it can't protect the US from politics. Но они не могут защитить Соединенные Штаты от политики.
While such reserve accumulations help protect countries, in certain periods they reduce global aggregate demand. Хотя такие накопления резервов помогают защитить страны, в определенные периоды они уменьшают мировой совокупный спрос.
Russia's message to other West-leaning countries in the former Soviet world was clear: America cannot protect you. Послание России в отношении других стран, склоняющихся к Западу в бывшем советском мире, было очевидным: Америка не может вас защитить.
The paradox of American power is that the world's only military superpower cannot protect its citizens by acting alone. Парадокс силы Америки в том, что единственная военная сверхдержава мира не может защитить своих граждан, действуя в одиночку.
Democratic government helps to guarantee political rights, protect economic freedoms and foster an environment where peace and development can flourish. Демократическое управление помогает гарантировать политические права, защитить экономические свободы и создать обстановку, в которой способны процветать мир и развитие.
We must also protect ourselves from messianic demagoguery, which is the political dimension of this crisis. Мы также должны защитить себя от мессианской демагогии, и в этом заключается политическое измерение нынешнего кризиса.
Efficient management and use of appropriate technologies can conserve and protect limited water resources. Эффективное управление и использование соответствующих технологий позволяют сохранить и защитить ограниченные водные ресурсы.
A shipper may protect this legitimate interest with an explicit agreement prior to shipment. Грузоотправитель может защитить этот законный интерес путем заключения прямого соглашения до поставки.
The Panel's proposals are largely intended to expand, deepen and protect them, not to replace them. Предложения Группы в целом направлены на то, чтобы расширить, развить и защитить, а не заменить их.
Providing a direct action under this draft instrument would simplify the process, better protect the cargo claimant's interests, and achieve greater uniformity. Включение положения, предусматривающего непосредственную ответственность в соответствии с настоящим проектом документа, позволяет упростить процедуру, лучше защитить интересы стороны, заявляющей требование на груз, а также обеспечить большее единообразие.
Doctrines designed to contain empires, deter aggressive states, and defeat massed armies cannot fully protect us from this new threat. Доктрины, рассчитанные на сковывание империй, на сдерживание агрессивных государств, на разгром массовых армий, не могут в полной защитить нас от этой новой угрозы.
In conducting the war against terrorism, we must protect the human rights that terrorists themselves flout. Ведя войну с терроризмом, мы должны защитить права человека, которые попираются террористами.
We ask that all members support and protect the family by supporting the draft resolution. Призываем всех членов Генеральной Ассамблеи поддержать и защитить семью, проголосовав за данный проект резолюции.
Frequently we forget that not even those who derive the greatest benefit from globalization can protect themselves from its negative effects. Зачастую мы забываем, что даже те, кто извлекает максимальную пользу из глобализации, не могут защитить себя от ее негативных последствий.
Our fondest wish would be that this Council could protect from harm all those who are subject to aggression. Наше сокровенное желание заключается в том, чтобы Совет смог защитить от ущерба всех тех, кто подвергается агрессии.
Its federal government is designed to ensure that Cyprus speaks with one voice and can protect its integrity and borders. Его федеральное правительство призвало обеспечить, чтобы Кипр выступал как единое государство и мог защитить свою целостность и границы.
The air transport industry expressed both its belief that only cooperation can protect businesses from fraud and its eagerness to work with other entities in combating fraud. Представители авиатранспортной отрасли выразили свою уверенность в том, что только сотрудничество способно защитить предприятия от мошенничества, а также свою искреннюю готовность взаимодействовать с другими участниками в борьбе с мошенничеством.
The adoption of tenancy laws can protect tenants from eviction and from excessive levels of rent. Принятие законодательства об аренде земли способно защитить арендаторов от выселения и от чрезмерной арендной платы.