| A patient who cannot understand and exercise his/her rights in the procedure must be provided with adequate representation, which will effectively protect his/her rights and interests. | Пациенту, который не может понимать содержание процедуры и осуществлять свои права, должно быть обеспечено надлежащее представительство, с помощью которого можно действенным образом защитить его права и интересы. |
| While there were some problems with the exact wording of the Convention, his Government remained open to discussion on how it could further protect migrant workers. | Хотя имеются некоторые проблемы с точной формулировкой Конвенции, его правительство открыто для обсуждения того, как оно может дополнительно защитить трудящихся-мигрантов. |
| The current international situation reminds us that no country, however powerful, can secure its territory or protect its interests by force of arms alone. | Нынешняя международная реальность напоминает нам, что никакая страна, как бы могущественна она ни была, не может одной лишь силой оружия обезопасить свою территорию или защитить свои интересы. |
| This will permit the correction of inequalities in health matters and protect families which are not members of a social security system. | В результате была создана Система социальной защиты в области здравоохранении, которая позволит устранить существующее неравноправие в этой сфере и защитить те семьи, которые выпадают из системы социального страхования. |
| These protocols should serve as a safeguard to minimize the consequences of initial contact by ensuring that the relevant procedures protect the lives and cultures of these peoples. | Эти протоколы должны стать гарантией смягчения последствий первого контакта и предусматривать оперативные процедуры, призванные защитить образ жизни и культуры этих народов. |
| In order to realize this potential, the international community must stay the course and protect the major investments that have made possible the progress achieved so far. | Чтобы использовать этот потенциал, международное сообщество должно следовать взятому курсу и защитить те значительные завоевания, благодаря которым стал возможным достигнутый прогресс. |
| We're here to take you to the precinct, where we can protect you. | Мы здесь, чтобы забрать вас в участок, там мы сможем защитить вас. |
| you can't even protect her! | Ты даже защитить ее не сможешь! |
| How can you protect anyone when your only concern is yourself? | Как ты можешь защитить кого-либо Когда ты только заботишься о себе? |
| I make a yearly donation to the Bear With Me Foundation to help protect the lives of these precious and unique creatures. | Я делал пожертвования в фонд "Медведь и я", чтобы помочь защитить этих прекрасных и уникальных созданий. |
| I know you're between a rock and a hard place here, but I'll protect you. | Я знаю, что ты сейчас между молотом и наковальней, но я смогу тебя защитить. |
| How can I protect her against that? | Как я могу защитить ее от этого? |
| If you don't testify, I can't protect you, Jake. | Если ты не будешь свидетелем, я не смогу тебя защитить, Джейк. |
| So you'd rather protect them and bury Jay? | Хочешь защитить их и похоронить Джея? |
| Such a trusting girl, and I couldn't protect her. | А я не смог ее защитить. |
| The only way I could protect you was to walk away. | Чтобы защитить вас, я должен был уйти. |
| But even the strongest of imaginations can't protect us once we know the truth. | Но даже самое богатое воображение не в состоянии защитить нас, если мы уже знаем правду. |
| I gave her to the one person I thought would protect her. | Я отдал её той, которая может защитить её. |
| My parents thought they could protect me, but in the end, they were slaughtered, and I spent my childhood alone and unloved. | Мои родители думали, что смогут защитить меня, но в итоге их безжалостно убили, а я провел детство в одиночестве и будучи нелюбимым. |
| Maybe one day, this guy will watch over you, learn from you... protect you. | Может быть однажды, он сможет присматривать за тобой, учиться у тебя... защитить тебя. |
| Our department can protect you from Harold and his friend in the suit. | Наш департамент может защитить вас от Гарольда и его друга в костюме |
| And protect a-a son who you lost despite all - | И защитить сына, которого потеряли, несмотря на все... |
| And I know that everything that you did today was to try and protect me. | И я знаю, что всё, что ты делала сегодня было для того, чтобы защитить меня. |
| And when your psych report does come in and it says you are unfit for service, I cannot protect you any more. | И когда придёт отчёт психиатра, в котором будет сказано, что ты негоден к службе, я больше не смогу тебя защитить. |
| I wanted to be prepared and protect myself! | Я хочу быть готовой защитить себя! |