| How will we protect them in the future? | Как нам защитить их в будущем? |
| I figured if I kept you close, I could protect you... | Я подумал, если держать тебя близко, я бы смог защитить тебя. |
| Stiles, I can't protect you if I don't know the truth. | Стайлз, я не смогу тебя защитить, если не буду знать правду. |
| Can't nobody protect us now. | Никто не сможет нас теперь защитить! |
| cartilage is too weak to support the growing body and protect vital organs | Хрящ слишком слаб, чтобы поддерживать растущий организм и защитить важные органы. |
| I know you're just a father trying to stay in a relationship with his daughter, protect her. | Я знаю, что ты просто отец, и ты пытаешься сохранить с ней отношения, защитить её. |
| We helped protect one of his witnesses once? | Мы помогали ему защитить одного из свидетелей однажды? |
| They-they probably just want the burner phone back so they can protect their own identity. | Они... они, наверное, просто хотят вернуть запасной телефон, чтобы защитить свою собственную личность |
| Think about the bishop's man the lady's secret would protect? | Что если епископ человек хотел защитить его жены секрет? |
| Sorry, did you say protect him? | Простите, вы сказали "защитить"? |
| And most of all, I can protect you. | И главное, я могу тебя защитить! |
| How do you know these metals will protect us? | Откуда вы знаете, что эти металлы смогут защитить нас? |
| then we can't protect you kids anymore. | И тогда вас уже защитить не сможем. |
| I must express sincere dissatisfaction with the failure of the Security Council and the United Nations Protection Force (UNPROFOR) to take effective action and protect endangered Bosnian Croat civilians. | Должен выразить глубокое разочарование по поводу того, что Совет Безопасности и Силы Организации Объединенных Наций по охране (СООНО) не смогли принять эффективных мер и защитить подвергшееся угрозе гражданское население из числа боснийских хорватов. |
| It is more difficult to "protect" a lifestyle by isolating it from outside influences, without diminishing its vitality. | Но значительно труднее "защитить" образ жизни, изолировав его от внешних влияний, причем так, чтобы он при этом не потерял своей жизнеспособности. |
| How can we protect the dignity and well-being of the old? | Как защитить достоинство и благосостояние пожилых людей? |
| I pulled back, thinking that if I could just protect her from feeling one more ounce of pain, then we might... | Я отступил, думая, что если бы я мог защитить её от ещё одной унции боли, то мы могли бы... |
| I can protect you... but not if there are things I know nothing about. | Я могу тебя защитить, но не от того, о чем я ничего не знаю. |
| Can you just help me protect her, please? | Можешь просто помочь мне защитить ее? |
| Don't nobody here say that this Bren'in don't protect this clan. | Теперь никто не сможет сказать, что бренин не может защитить свой клан. |
| The point is I joined Stargate Command so maybe one day I could protect my planet from the Goa'uld. | То, что я присоединился к Команде Звездные врата означает, что возможно однажды я смогу защитить мою планету от Гоаулдов. |
| Even for Arrius' sake, I cannot protect you from personal disaster if you stay here. | Даже ради Ария я не смогу защитить тебя от беды, которая может стрястись, если ты останешься здесь. |
| I couldn't protect my own people. | Я оказался слаб и не смог никого защитить |
| I can't protect Mystic Falls on my own, so I made some friends who could help. | Я не могу защитить Мистик Фоллс в одиночку, так что я подружился кое с кем, кто может помочь. |
| To help me protect my piece of the Spear, I fashioned it into the legendary court of King Arthur and his Knights of the Round Table. | Чтобы защитить мою часть Копья, я сделала из него легендарный дворец короля Артура и его Рыцарей Круглого стола. |