Английский - русский
Перевод слова Protect
Вариант перевода Защитить

Примеры в контексте "Protect - Защитить"

Примеры: Protect - Защитить
This election has proved that a booming economy is not enough to assure a government of re-election or even protect it from electoral catastrophe. Выборы показали, что экономический бум не может гарантировать правительству переизбрание и даже защитить правящую партию от катастрофического провала.
Could I protect my father from the Armed Islamic Group with a paring knife? Могу ли я защитить своего отца кухонным ножом от вооружённой исламской группировки?
How will we protect them in the future? Как нам защитить их в будущем?
I had been using the first line of the NASA mission statement, "To understand and protect the home planet," to justify my talks. Я часто использовал начальную строку миссии НАСА «Понять и защитить родную планету» в подкрепление к своим докладам.
Here at age two and a half years, he thinks he can protect his two and a half-day-old little sister. На этой фотографии в возрасте двух с половиной лет, он уверен, что может защитить свою новорождённую сестрёнку.
How do you protect yourself when traveling? Как защитить себя в уличной драке?
How else can I protect my business, my family? Как же мне еще защитить свой бизнесс, свою семью?
How can you protect anyone when your only concern is yourself? Как Вы можете кого-то защитить, когда единственное, что Вас заботит, это Вы сами?
'Cause if it's about Kathryn, you've got to tell me so I can protect my wife. Потому что если это о Кэтрин, ты расскажешь мне, как я могу защитить свою жену.
And we can't protect you, we can only warn you. Мы уже не сможем защитить вас, поэтому мы вас предупреждаем.
look... this was the only way that I could protect her. Послушай... Это был единственный способ защитить ее.
The sign says: "help protect the trees." На вывеске написано: «Помогите защитить деревья».
If I can't prevent him from going, then I must protect him as best I can. Если я не могу отговорить его поехать, то я должен защитить его, всеми способами.
To contain and neutralize the threat, protect the civilians... and retrieve - retrieve UAC property. Определить и нейтрализовать угрозу, защитить угрозу... и вернуть... вернуть собственность компании.
All I've ever done was protect her after what happened with Lana. Всё, что я делал, было ради того, чтобы защитить её от того, что стало с Ланой.
If we can convince him the British can't protect him, our plan will be his only option. Если сможем убедить его, что британцы не могут его защитить, то наш план будет его единственным выходом.
I've done nothing but protect you and your family. Я не выдала тебя, а пыталась защитить вас.
But please, please, let me protect you. Но пожалуйста, пожалуйста, позволь мне защитить тебя.
I ran for mayor because I can protect myself and I thought that all of you could, too. Я баллотировался в мэры, потому что могу защитить себя и думал, что вы тоже на это способны.
And if there's any fallout, there are limits to how much I can protect you both. И если это все провалиться, я смогу защитить вас обоих, но только в определенных пределах.
We should at least try - and protect history. Надо хотя бы попытаться защитить историю!
You talk to me and I can protect you, OK? Ты поговоришь со мной, и я смогу защитить тебя, хорошо?
Now, will you help me find Eva and protect her? Теперь вы поможете мне найти Еву и защитить её?
I would never let you not let me protect the president. я бы никогда не позволил вам, не дать мне защитить президента.
You think it can protect people? Как думаешь, это может защитить?