This election has proved that a booming economy is not enough to assure a government of re-election or even protect it from electoral catastrophe. |
Выборы показали, что экономический бум не может гарантировать правительству переизбрание и даже защитить правящую партию от катастрофического провала. |
Could I protect my father from the Armed Islamic Group with a paring knife? |
Могу ли я защитить своего отца кухонным ножом от вооружённой исламской группировки? |
How will we protect them in the future? |
Как нам защитить их в будущем? |
I had been using the first line of the NASA mission statement, "To understand and protect the home planet," to justify my talks. |
Я часто использовал начальную строку миссии НАСА «Понять и защитить родную планету» в подкрепление к своим докладам. |
Here at age two and a half years, he thinks he can protect his two and a half-day-old little sister. |
На этой фотографии в возрасте двух с половиной лет, он уверен, что может защитить свою новорождённую сестрёнку. |
How do you protect yourself when traveling? |
Как защитить себя в уличной драке? |
How else can I protect my business, my family? |
Как же мне еще защитить свой бизнесс, свою семью? |
How can you protect anyone when your only concern is yourself? |
Как Вы можете кого-то защитить, когда единственное, что Вас заботит, это Вы сами? |
'Cause if it's about Kathryn, you've got to tell me so I can protect my wife. |
Потому что если это о Кэтрин, ты расскажешь мне, как я могу защитить свою жену. |
And we can't protect you, we can only warn you. |
Мы уже не сможем защитить вас, поэтому мы вас предупреждаем. |
look... this was the only way that I could protect her. |
Послушай... Это был единственный способ защитить ее. |
The sign says: "help protect the trees." |
На вывеске написано: «Помогите защитить деревья». |
If I can't prevent him from going, then I must protect him as best I can. |
Если я не могу отговорить его поехать, то я должен защитить его, всеми способами. |
To contain and neutralize the threat, protect the civilians... and retrieve - retrieve UAC property. |
Определить и нейтрализовать угрозу, защитить угрозу... и вернуть... вернуть собственность компании. |
All I've ever done was protect her after what happened with Lana. |
Всё, что я делал, было ради того, чтобы защитить её от того, что стало с Ланой. |
If we can convince him the British can't protect him, our plan will be his only option. |
Если сможем убедить его, что британцы не могут его защитить, то наш план будет его единственным выходом. |
I've done nothing but protect you and your family. |
Я не выдала тебя, а пыталась защитить вас. |
But please, please, let me protect you. |
Но пожалуйста, пожалуйста, позволь мне защитить тебя. |
I ran for mayor because I can protect myself and I thought that all of you could, too. |
Я баллотировался в мэры, потому что могу защитить себя и думал, что вы тоже на это способны. |
And if there's any fallout, there are limits to how much I can protect you both. |
И если это все провалиться, я смогу защитить вас обоих, но только в определенных пределах. |
We should at least try - and protect history. |
Надо хотя бы попытаться защитить историю! |
You talk to me and I can protect you, OK? |
Ты поговоришь со мной, и я смогу защитить тебя, хорошо? |
Now, will you help me find Eva and protect her? |
Теперь вы поможете мне найти Еву и защитить её? |
I would never let you not let me protect the president. |
я бы никогда не позволил вам, не дать мне защитить президента. |
You think it can protect people? |
Как думаешь, это может защитить? |