Ending violence against women must become a local, national, regional and global priority. |
Искоренение насилия в отношении женщин должно стать приоритетной задачей на местном, национальном, региональном и глобальном уровнях. |
For this reason alone, protecting the rights of refugee children deserves to be a priority during the next decade. |
Только по одной этой причине обеспечение защиты прав детей-беженцев должно являться приоритетной задачей в следующем десятилетии. |
The prompt and effective investigation of such offences was a State priority. |
Проведение оперативного и эффективного расследования таких правонарушений является приоритетной задачей государства. |
Norway considered it a priority to establish partnerships with other organizations and firmly supported enhanced cooperation with the North Atlantic Treaty Organization (NATO). |
Норвегия считает приоритетной задачей установление партнерств с другими организациями и решительно поддерживает укрепление сотрудничества с Организацией Североатлантического договора (НАТО). |
The promotion of children's rights is another legislative and institutional priority. |
Осуществление прав ребенка также являлось приоритетной задачей, как в нормативном, так и институциональном планах. |
Eliminating violence against women also continues to be a government priority. |
Ликвидация насилия в отношении женщин продолжает оставаться приоритетной задачей для правительства. |
The immediate priority, however, was to train the trainers who would be responsible for delivering such programmes. |
Однако наиболее приоритетной задачей является обучение преподавателей, которые будут осуществлять такие программы. |
The need to strengthen and support SMEs remains a priority in all the services sectors of developing countries. |
Во всех секторах услуг развивающихся стран приоритетной задачей остается укрепление и поддержка МСП. |
Today, more than every before, the need to demilitarize the city of Kisangani is a priority. |
Сегодня более, чем когда-либо, приоритетной задачей является демилитаризация города Кисангани. |
Another priority has been the development of sound national administration of justice systems, including in cooperation with other United Nations agencies. |
Еще одной приоритетной задачей является создание, в том числе в сотрудничестве с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, надежных национальных систем отправления правосудия. |
The priority was to set guidelines for action by the police to mitigate domestic violence and abuse and introduce preventive measures. |
Приоритетной задачей является разработка руководящих принципов для полиции в целях смягчения проблемы насилия и жестокого обращения в семье и принятие профилактических мер. |
We have to make the battle for the right of nearly five billion people to development a priority. |
Мы должны сделать своей приоритетной задачей борьбу за право на развитие почти пяти миллиардов человек. |
After ensuring peace and security, the first priority in post-conflict Afghanistan would be the reconstruction and rehabilitation of the country with massive external assistance. |
После установления мира и безопасности первой приоритетной задачей постконфликтного Афганистана будет восстановление и реабилитация страны при массированной помощи извне. |
With respect to cooperation for development, the fight against poverty remains a priority. |
Что касается сотрудничества в целях развития, то приоритетной задачей в этой области по-прежнему остается борьба с нищетой. |
The emotional and physical rehabilitation of children affected by armed conflicts is a priority for us, as are prevention programmes. |
Эмоциональная и физическая реабилитация детей, затронутых вооруженными конфликтами, является для нас приоритетной задачей, также, как и программы профилактики. |
Security sector reform continues to be a matter of priority for the Government of Guinea-Bissau. |
Реформа сектора безопасности по-прежнему является приоритетной задачей правительства Гвинеи-Бисау. |
Our key priority is participation in your projects and business activities. |
Участие в Ваших проектах и направлениях деятельности для нас является приоритетной задачей. |
Mikati's immediate priority was to prepare Lebanon for crucial parliamentary elections, which were scheduled to be held by 31 May 2005. |
Приоритетной задачей Микати являлась подготовка Ливана к парламентским выборам, которые планировалось провести до 31 мая 2005 года. |
Designing such an international peacekeeping effort, one with the credibility and staying power, should now be a priority. |
Создание такой международной миротворческой миссии, отличающейся надежностью и выдержкой, сегодня должно стать приоритетной задачей. |
So tackling any obstacles that could inhibit the effective application of these additional resources is a priority. |
Так что преодоление любых возможных препятствий, которые могли бы тормозить эффективное применение этих дополнительных ресурсов, является приоритетной задачей. |
Local government has made redevelopment of the sites a priority. |
Для правительств приоритетной задачей стала реорганизация посольств. |
For instance, reducing unemployment and investing in education and health should be a priority. |
Например, сокращение безработицы и инвестиции в сферы образования и здравоохранения должны являться приоритетной задачей. |
Humanitarian assistance will continue to be a priority in helping vulnerable people at their moment of dire need. |
Гуманитарная помощь будет и далее оставаться приоритетной задачей в оказании содействия уязвимым народам в момент острой необходимости. |
Convergence of national regulations should be accelerated, and closer cooperation between national authorities should become a priority. |
Необходимо ускорить конвергенцию национальных регулирующих требований, а более близкая кооперация между национальными властями должна стать приоритетной задачей. |
The new Prime Minister, Abdullah Gul, immediately declared gaining accession to Europe a priority. |
Новый премьер-министр Абдулла Гуль немедленно заявил, что вступление в Евросоюз является приоритетной задачей для его правительства. |