A third priority is the strengthening of international cooperation for development which should be reflected in increased ODA and significant debt relief to African countries. |
Третьей приоритетной задачей является укрепление международного сотрудничества в целях развития, что должно находить свое отражение в увеличении объема ОПР и существенном облегчении бремени задолженности африканских стран. |
Voter sensitization, with a focus on women and young people, should be a priority. |
Приоритетной задачей должно стать информирование избирателей о проблемах женщин и молодежи. |
We believe that youth employment must be a priority for all of us. |
Мы считаем, что занятость среди молодежи должна стать приоритетной задачей для всех из нас. |
For this reason, interim law enforcement continues to be the priority of the United Nations police. |
Именно поэтому приоритетной задачей полиции Организации Объединенных Наций остается обеспечение правопорядка в переходный период. |
Re-opening the crossings to prevent the complete collapse of the Gazan economy remains a priority. |
Приоритетной задачей остается открытие контрольно-пропускных пунктов во избежание полного коллапса экономики Газы. |
A priority of the plan is to create a "society for all generations". |
Приоритетной задачей плана является создание "Общества для всех поколений". |
The priority at this time, however, remains the facilitation of voluntary repatriation. |
Однако приоритетной задачей в настоящее время остается содействие добровольной репатриации. |
Thus, developing a strategy for the total prohibition of anti-personnel landmines must remain a priority for the international community. |
Поэтому разработка стратегии полного запрещения противопехотных наземных мин по-прежнему является приоритетной задачей международного сообщества. |
The highest priority of the Government of the Republic of Macedonia is the employment of its population. |
Самой приоритетной задачей правительства Республики Македонии является трудоустройство ее населения. |
Another priority is the education of our youth, the good health of our people and a healthy environment. |
Другой приоритетной задачей является образование нашей молодежи, обеспечение хорошего здоровья нашего населения и здоровой окружающей среды. |
A priority for the new Unit will be to give effect to the principal findings of a recently completed review of UNHCR's evaluation capacity. |
Приоритетной задачей новой Секции будет претворение в жизнь основных результатов недавно завершенного обзора возможностей УВКБ ООН по проведению оценки. |
Ecuador's priority was to pay its social debt to its 12 million people; any other course of action would be wrong. |
Приоритетной задачей Эквадора является выплата его социальной задолженности своему 12-миллионному народу; любой иной подход будет ошибочным. |
Another priority was universal access to basic health care including reproductive health care, particularly in rural areas. |
Другой приоритетной задачей является обеспечение всеобщего доступа к основным медицинским услугам, включая охрану репродуктивного здоровья, особенно в сельских районах. |
Human rights has become a priority agenda of the post-cold-war global community. |
Права человека стали приоритетной задачей глобального сообщества в период после холодной войны. |
We are certain that this should be our greatest priority in this process. |
Мы убеждены в том, что это должно стать нашей приоритетной задачей. |
Enhancing the effective participation of developing countries in ISO standard setting remains a priority and a condition for the development of truly international standards. |
Повышение эффективности участия развивающихся стран в разработке стандартов ИСО остается приоритетной задачей и условием для принятия действительно международных стандартов. |
It is for this reason that the OAU would rather concentrate its efforts on preventive action, as it is a less expensive priority. |
Именно по этой причине ОАЕ сосредоточила свои усилия на превентивных мерах, поскольку они являются менее дорогостоящей приоритетной задачей. |
Equality between women and men is a priority for the international community and must be at the centre of economic and social development. |
Достижение равенства между мужчинами и женщинами является приоритетной задачей международного сообщества, и как таковая она должна быть поставлена в центр экономического и социального развития. |
Achieving that goal must be a priority, he said. |
Он отметил, что достижение этой цели должно оставаться приоритетной задачей. |
Implementation of resolution 1624 remains a priority for the United Kingdom. |
Осуществление резолюции 1624 по-прежнему остается приоритетной задачей для Соединенного Королевства. |
Reform of this Organization is another priority. |
Еще одной приоритетной задачей является реформа Организации. |
The search for solutions to the financial crisis must be given the utmost priority by the membership. |
Поиск путей преодоления финансового кризиса должен быть самой приоритетной задачей членов. |
Growth of employment has become the highest priority for national and international economic and social policy. |
Рост занятости стал первейшей приоритетной задачей национальной и международной экономической и социальной политики. |
Contributing to democratic governance is another major priority. |
Содействие демократическому управлению является еще одной крупной приоритетной задачей. |
The priority now is to examine across the board the steps necessary to pull back from this destructive nuclear course. |
Сегодня приоритетной задачей является широкое изучение необходимых шагов, которые позволили бы сойти с этого деструктивного ядерного курса. |