Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Приоритетной задачей

Примеры в контексте "Priority - Приоритетной задачей"

Примеры: Priority - Приоритетной задачей
Most interviewees and many survey respondents also suggested that improving understanding of the concept and benefits of gender mainstreaming among staff should be a priority for their programmes. Большинство опрошенных в ходе собеседований и многие респонденты опросов также высказали мнение о том, что улучшение понимания сотрудниками концепции и преимуществ учета гендерной проблематики должно быть приоритетной задачей в рамках их программ.
To reinforce participation, a policy priority should be for countries to secure funds not only for increased attendance, but also for sustaining active involvement. В вопросах расширения участия приоритетной задачей политики должна быть мобилизация странами средств не только на расширение присутствия в таких органах, но и на поддержание активной вовлеченности в их работу.
The priority of the Government is to ensure domestic legislation is put in place for existing treaties and that the ratified treaties are officially translated into local languages. Его приоритетной задачей является внедрение внутреннего законодательства по этим договорам и перевод ратифицированных договоров на местные языки.
She emphasized that strengthening health and health systems was a priority for UNICEF, especially in the area of maternal and newborn care. Она подчеркнула, что укрепление здоровья и систем здравоохранения является для ЮНИСЕФ приоритетной задачей, особенно в области охраны здоровья матери и новорожденного.
In education, meeting the MDG in respect of universal enrolment in primary school education remains the key priority in many countries. В области образования главной приоритетной задачей во многих странах остается достижение ЦРДТ в отношении обеспечения всеобщего охвата системой начального школьного образования.
The United Nations should therefore make it a priority to provide planning and logistical support to ensure the swift and effective deployment of AFISM-CAR. Таким образом, Организации Объединенных Наций следует считать приоритетной задачей оказание поддержки в области планирования и материально-технического обеспечения в целях быстрого и эффективного развертывания АФИСМ-ЦАР.
An agreement on oil revenue-sharing and transitional financial arrangements with South Sudan is thus the priority for the Government of the Sudan. В этой связи приоритетной задачей правительства Судана является достижение соглашения с Южным Суданом о разделе нефтяных доходов и промежуточных финансовых договоренностей.
Another priority is the development of renewable energy and introduction of nuclear power into the energy mix. Другой приоритетной задачей является развитие возобновляемой энергетики и внедрение в энергобаланс атомной энергетики.
The independent review identified the utilization of a new performance assessment process with clearly defined standards and measurable outputs as a priority for UNOPS to "move forward". В ходе независимой оценки было указано, что использование нового процесса оценки результатов работы с четко определенными стандартами и поддающимися измерению конечными результатами является приоритетной задачей ЮНОПС для «дальнейшего продвижения вперед».
Therefore, the criminalization under national legislation of the four basic offences under the Convention was a priority that required the greatest attention. Таким образом, включение в национальное законодательство положений об уголовной ответственности за четыре основных вида преступлений, рассматриваемых в Конвенции, является приоритетной задачей, требующей самого пристального внимания.
Delegations concurred that private sector development, particularly for small and medium enterprises, especially in the rural sector, is an urgent but largely neglected priority. Делегации выразили общее мнение, что развитие частного сектора, в частности малых и средних предприятий, особенно в сельских районах, является безотлагательной, но в основном игнорируемой приоритетной задачей.
The fight against racism, including neo-Nazism, was a common priority of all Member States and should not be used for extraneous purposes. Борьба с расизмом, включая неонацизм, является общей приоритетной задачей для всех государств-членов и не должна использоваться для посторонних целей.
The Security Council, in its resolution 1925 (2010), placed emphasis on the protection of civilians as the first priority of the mandate of MONUSCO. В своей резолюции 1925 (2010) Совет Безопасности особо отметил, что защита гражданских лиц является приоритетной задачей Миссии в рамках ее мандата.
Helping households dependent on natural resources to manage risk and reduce climate-driven shocks is a priority, a condition with particular resonance for the Convention. Оказание помощи тем домохозяйствам, которые зависят от природных ресурсов, для управления рисками и смягчения последствий потрясений, обусловленных климатом, является приоритетной задачей и условием имеющим особо важное значение для Конвенции.
While organizing the elections to the National Constituent Assembly next October is a priority for our country, we reiterate our adherence to regional and international commitments and responsibilities. Та как организация выборов в Национальное учредительное собрание, которые пройдут в октябре этого года, является для нашей страны приоритетной задачей, мы подтверждаем нашу приверженность региональным и международным обязательствам и обязанностям.
The Russian Federation and the United States of America are making early ratification of the Treaty, as well as the complete and faithful implementation of its provisions, a priority. Российская Федерация и Соединенные Штаты Америки считают скорейшую ратификацию Договора и полное и добросовестное осуществление его положений приоритетной задачей.
Achieving full compliance with and unconditional universal accession to the Treaty, the cornerstone of nuclear disarmament and non-proliferation efforts, were matters of utmost priority. Обеспечение полного соблюдения Договора и его безусловного универсального характера является наиболее приоритетной задачей, поскольку Договор - это краеугольный камень усилий по ядерному разоружению и нераспространению.
The Government's priority was now to create conditions for the safe return of some 160,000 Congolese who had taken refuge in Congo. Сейчас приоритетной задачей правительства является создание условий для безопасного возвращения примерно 160000 конголезцев, которые нашли убежище в Конго.
The capacity and systems necessary to ensure that life-saving supplies are made available rapidly during a humanitarian response will continue to be a priority. По-прежнему приоритетной задачей будет поддержание потенциала и систем, необходимых для того, чтобы обеспечить быструю доставку жизненно важных товаров при оказании гуманитарной помощи.
Close adherence to the development goals set by the Economic and Social Council is a priority for the foundation. Фонд стремится сделать своей приоритетной задачей максимально близкое следование целям в области развития, поставленным Экономическим и Социальным Советом.
Thus, empowering women should be given priority attention by Governments, so that they are able to contribute as active and innovative agents of change in society. Таким образом, расширение прав и возможностей женщин должно стать приоритетной задачей для правительств, чтобы женщины могли внести свой вклад в качестве активных и передовых проводников перемен в обществе.
Education is a priority for the United States Government, with special emphasis on improving opportunities for girls, women, and other underserved and disadvantaged populations. Образование является приоритетной задачей правительства Соединенных Штатов, которое уделяет особое внимание расширению возможностей девочек, женщин и других групп населения, имеющих недостаточный уровень обслуживания и находящихся в неблагоприятном положении.
At the operational level, implementation of the principles for managing the relationship between UNDP and national partners is the most important priority, rather than further refinement of tools and guidance. На оперативном уровне наиболее важной приоритетной задачей является не дальнейшее совершенствование инструментов и методов руководства, а осуществление принципов регулирования взаимоотношений между ПРООН и национальными партнерами.
It is a priority for the Government to eliminate unwarranted pay differentials between women and men and several measures have been taken in this regard. Устранение необоснованных различий в оплате труда между женщинами и мужчинами является приоритетной задачей правительства, и некоторые меры в этом отношении уже были приняты.
As future leaders, young people would be striving to ensure that the Millennium Development Goals remained a priority in their countries. Как будущие лидеры молодые люди будут стремиться к обеспечению того, чтобы цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, по-прежнему являлись приоритетной задачей в их странах.