Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Приоритетной задачей

Примеры в контексте "Priority - Приоритетной задачей"

Примеры: Priority - Приоритетной задачей
Secondly, we need to promote the protection of civilians as a priority of United Nations peacekeeping operations. Во-вторых, необходимо сделать защиту мирного населения приоритетной задачей операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
In Sri Lanka, the priority now is to ensure that the immediate needs of internally displaced persons in the camps are met. Для Шри-Ланки в настоящее время приоритетной задачей является удовлетворение потребностей содержащихся в лагерях внутренне перемещенных лиц.
The Executive Director cited the establishment of a tight and balanced budget as the priority for 2002. Директор-исполнитель сказал, что приоритетной задачей на 2002 год является формирование жесткого и сбалансированного бюджета.
The stabilization of Afghanistan and the region as a whole is a priority for us all. Стабилизация в Афганистане и регионе в целом является для всех нас приоритетной задачей.
The installation of SITA or VSAT has been a priority to ensure secured global communication and the effective use of management information systems. Приоритетной задачей является установка СИТА или ВСАТ для обеспечения надежной глобальной связи и эффективного использования систем управленческой информации.
This activity has been reasonably successful and should remain an important priority of the Council. Эта деятельность была относительно успешной и должна оставаться важной приоритетной задачей Совета.
Rehabilitation of Kisangani's electricity supply is a priority which should be addressed as a part of a comprehensive reconstruction and rehabilitation plan. Восстановление электроснабжения в Кисангани является приоритетной задачей, которая должна решаться в рамках осуществления всеобъемлющего плана реконструкции и восстановления.
Another important priority in Afghanistan is to combat the illicit production of, and trafficking in, drugs. Другой приоритетной задачей в Афганистане является борьба с незаконным производством и торговлей наркотиками.
Another priority task in this sphere is to conclude the elaboration of a comprehensive convention on international terrorism. Еще одной приоритетной задачей в этой области является завершение разработки всеобъемлющей конвенции по международному терроризму.
While nuclear disarmament is rightly our highest priority, conventional arms control is assuming new significance for several reasons. Хотя ядерное разоружение справедливо является нашей приоритетной задачей, новое значение по ряду причин приобретает контроль над обычными вооружениями.
Promoting the consolidation of those efforts in the medium term is a priority task for UNIPSIL. Дальнейшее развитие этих усилий является приоритетной задачей ОПООНМСЛ на среднесрочную перспективу.
The Government's first priority task is to implement the President's programme on computerization of the system of secondary education. Первой приоритетной задачей государства является реализация государственной программы президента страны - информатизация системы среднего образования.
The second priority task remains the realization of the constitutional right of all citizens to receive a general secondary education. Второй приоритетной задачей остается обеспечение конституционного права всех граждан на получение среднего общего образования.
Secondly, another key priority of the European Union is to work towards the abolition of the death penalty. Во-вторых, еще одной важной приоритетной задачей Европейского союза являются меры, направленные на отмену смертной казни.
The fight against poverty was a priority which called for unreserved will and determination on the part of the international community. Борьба с нищетой является приоритетной задачей, которая потребует беззаветной решимости от мирового сообщества.
Ensuring the well-being of children and the protection of their rights is a priority for my country. Обеспечение благополучия детей и защита их прав являются приоритетной задачей моей страны.
Norway agrees that another priority must be the strengthening of the judiciary and law enforcement. Норвегия согласна с тем, что другой приоритетной задачей должно быть укрепление судебной системы и правоохранительных органов.
As far as peacekeeping on the African continent is concerned, close cooperation with the African Union must remain a particular priority. Что касается поддержания мира на Африканском континенте, то самой приоритетной задачей должно оставаться тесное сотрудничество с Африканским союзом.
Protection of civilians must be a priority. Защита гражданских лиц должна быть нашей приоритетной задачей.
Creating a service delivery system at the local "close-to-client" level is of highest priority. Наиболее приоритетной задачей является создание адекватной системы оказания медицинских услуг на местах на низовом уровне.
Therefore, revitalizing the General Assembly and the Economic and Social Council is our priority. Поэтому активизация деятельности Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета является нашей приоритетной задачей.
Political will at the highest levels of Government is necessary for multisectoral collaboration and for making human resources development a priority. Политическая воля на самых высоких уровнях правительства необходима для многосекторального сотрудничества и для того, чтобы сделать развитие людских ресурсов приоритетной задачей.
This should become a priority for the Organization. Это должно стать приоритетной задачей Организации Объединенных Наций.
A priority for Australia is achieving wide application of the IAEA's Additional Protocols on strengthened safeguards. Приоритетной задачей Австралии является широкое применение Дополнительных протоколов МАГАТЭ, касающихся укрепления гарантий.
As a newly independent State, Uzbekistan had made the establishment of new structures its priority, even as the old bodies were being eliminated. Будучи новым независимым государством, Узбекистан считает своей приоритетной задачей формирование новых структур параллельно с процессом ликвидации старых органов.