Universalization must remain a priority. |
Приоритетной задачей должна оставаться его универсализация. |
Implementation remained a Government priority. |
Практическое осуществление остается приоритетной задачей правительства. |
Our highest priority now is safety. |
Нашей приоритетной задачей безопасности. |
Accession of LDCs remains a priority. |
Присоединение НРС остается приоритетной задачей. |
Finding one is a priority. |
Обнаружение подобной группы является приоритетной задачей. |
That must be the priority. |
Это должно стать нашей приоритетной задачей. |
Make staff welfare a higher priority |
Обеспечение благосостояния персонала должно быть более приоритетной задачей |
That should be the priority. |
Это не должно быть приоритетной задачей. |
The priority of ICP Integrated Monitoring is site-specific modelling. |
Приоритетной задачей МСП по комплексному моделированию является проведение моделирования с учетом конкретных условий участков. |
Follow-up to the violence study should be a priority for Member States. |
Выполнение последующих мер с целью реализации рекомендаций исследования по вопросу о насилии должно быть приоритетной задачей государств-членов. |
Covering the Maya-speaking population remains a priority for CONALFA. |
Приоритетной задачей для КОНАЛФА была и остается работа с населением, говорящим на языках майя. |
Preventing mother-to-child transmission of HIV is Paraguay's foremost priority. |
Самой приоритетной задачей Парагвая является предотвращение передачи инфекции ВИЧ от матери к ребенку. |
Conflict is the other priority. |
Урегулирование конфликтов является еще одной приоритетной задачей. |
Regional integration is a priority. |
Региональное взаимодействие является приоритетной задачей. |
It is precisely the development of our commercial and economic transactions that is our priority in our bilateral relations. |
Именно развитие торгово-экономического сотрудничества является приоритетной задачей наших двусторонних отношений. |
And we felt the most important priority was to bring together two sets of problems. |
Нам показалось, что приоритетной задачей является решение двух проблем. |
Consequently, priority must be given to promoting awareness among industrial and scientific establishments which are likely to be approached by proliferators. |
Поэтому приоритетной задачей должно быть информирование промышленных предприятий и научных учреждений, к которым могут обратиться распространители. |
Halting the proliferation of weapons of mass destruction and of conventional armaments has for a long time been a priority for Romania. |
Приоритетной задачей Румынии давно уже является прекращение распространения оружия массового уничтожения и обычных вооружений. |
Reducing civilian casualties remains a priority for both ISAF and the Government of Afghanistan. |
Сокращение числа убитых и раненых среди гражданского населения по-прежнему является приоритетной задачей МССБ и правительства Афганистана. |
Strengthening the follow-up of the work of the Unit remains a key priority. |
Укрепление системы последующего контроля за осуществлением результатов работы Группы остается важной приоритетной задачей. |
A nuclear-weapon-free world was the highest priority for the Group. |
Построение мира, свободного от ядерного оружия, является главной приоритетной задачей для Группы. |
Senegal welcomes the fact that the Secretary-General has made this his leitmotif and his priority. |
Сенегал приветствует тот факт, что проблемы Африки стали ведущей темой и приоритетной задачей в работе Генерального секретаря. |
The re-direction of the programming activities of UNFPA was of necessity incremental but was considered to be an urgent priority. |
Такая переориентация деятельности ЮНФПА по разработке программ в силу необходимости проводилась постепенно, но считалась самой приоритетной задачей. |
The full realization of the zero-tolerance principle in the field remains a challenge, and is an important priority. |
Широкая реализация принципа полной нетерпимости к подобным действиям по-прежнему является важной и приоритетной задачей. |
The insurgency needs to be eliminated as a priority matter and without seeking to externalize the problem. |
Пресечение деятельности повстанцев в отсутствие стремления найти причины этой проблемы за пределами границ должно стать приоритетной задачей. |