Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Приоритетной задачей

Примеры в контексте "Priority - Приоритетной задачей"

Примеры: Priority - Приоритетной задачей
Nuclear safety should become a priority of the first order when countries consider the development and use of nuclear energy for peaceful purposes. Обеспечение ядерной безопасности должно стать первостепенной, приоритетной задачей при рассмотрении странами вопроса о разработке и использовании ядерной энергии в мирных целях.
The effective protection of the rights of children is a priority for Timor-Leste, and legislative measures have been approved which provide more favourable conditions for children's development. Эффективная защита прав детей является приоритетной задачей Тимора-Лешти, были приняты законодательные меры, обеспечивающие благоприятные условия для детского развития.
The most urgent priority is for the SPLM to accelerate the transition from a military movement to a responsible and accountable Government that respects and protects the fundamental rights of the people. Самой приоритетной задачей является ускорение преобразования НОДС из вооруженного движения в ответственное и подотчетное правительство, уважающее и защищающее основные права народа.
Promotion of synergies between climate change and air pollution measures was also a priority in the EU. Поощрение синергизма мер, касающихся изменения климата и загрязнения воздуха, является также приоритетной задачей в ЕС.
Implementation and monitoring of such an operational framework are also necessary; however, they have not been a priority at the international level. Кроме того, требуется осуществление и мониторинг такой оперативной основы; в то же время они не являлись приоритетной задачей на международном уровне.
In conclusion, my delegation would like to underline that improving the working methods of the Assembly with a view to strengthening its role remains an urgent priority. В заключение наша делегация хотела бы подчеркнуть, что совершенствование методов работы Ассамблеи в целях укрепления ее роли остается неотложной и приоритетной задачей.
Gender issues, including the follow-up to my campaign to end violence against women, and the respect of human rights should remain a priority for the United Nations. Гендерные вопросы, в том числе последующие меры в развитие моей кампании по ликвидации насилия в отношении женщин, и соблюдение прав человека должны и впредь оставаться приоритетной задачей Организации Объединенных Наций.
JS1 notably recommended that Tunisia ensure that tackling unemployment remained a priority; enable a national dialogue on the institutional response to inequities in the labor market; and overcome persistent gender inequality. Авторы СП1, в частности, рекомендовали Тунису обеспечить, чтобы решение проблемы безработицы по-прежнему являлось приоритетной задачей; создать возможности для проведения национального диалога для нахождения институциональных решений с целью устранения проявлений неравенства на рынке труда; и принимать меры по устранению сохраняющегося гендерного неравенства.
A priority for Timor-Leste in the effort to strengthen the protection of the rights of the child is to improve inter-agency coordination and the strategic implementation of multi-disciplinary actions. В рамках усилий по укреплению защиты прав ребенка приоритетной задачей Тимора-Лешти является улучшение межучрежденческой координации и стратегическое осуществление многодисциплинарных мероприятий.
Given the deterioration in security conditions in most mission areas, the first priority should be to allocate adequate resources for security activities. Учитывая ухудшение положения в области безопасности в большинстве районов действия миссий, самой приоритетной задачей должно стать ассигнование достаточных ресурсов на меры по поддержанию безопасности.
Streamlining and harmonizing the varying contracts and conditions of service offered to staff members, particularly in field missions, should be a particular priority. Конкретной приоритетной задачей должны стать совершенствование и упорядочение меняющихся контрактов и условий службы, предлагаемых сотрудникам, особенно в полевых миссиях.
Use conditionalities, especially related to international donor aid, to make reform of the Interior Ministry and meaningful police reform a priority for the Afghan government. Использование условий, особенно связанных с оказанием помощи международными донорами, для обеспечения того, чтобы реформа министерства внутренних дел и конструктивная реорганизация полиции стали приоритетной задачей для правительства Афганистана.
Peru had made energy diversification a priority, but faced major obstacles, particularly in the area of financial resources and clean technology transfer. Перу сделала диверсификацию источников энергии своей приоритетной задачей, но сталкивается с серьезными трудностями, особенно в сфере финансовых ресурсов и передачи чистой технологии.
The High Commissioner has made it a priority to improve the geographic and gender balance of OHCHR staff. Верховный комиссар сделал своей приоритетной задачей улучшение показателей сбалансированности географического и гендерного распределения должностей в УВКПЧ.
Spain wishes to assist in the structural strengthening of the United Nations and believes that institutional and managerial reform taking account of global civil society inputs is a priority. Испания стремится содействовать структурному укреплению Организации Объединенных Наций и считает, что приоритетной задачей должно стать проведение организационной и управленческой реформы с учетом вклада международного гражданского общества.
We agree with the Secretary-General that our priority should be "delivering results on the promise of the Millennium Development Goals" (A/62/1, para. 6). Мы согласны с Генеральным Секретарем в том, что нашей приоритетной задачей должно стать «выполнение обязательств, которые отражены в целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия» (А/62/1, п. 6).
Moreover, judicial reform was an absolute priority and non-respect for the rule of law in certain cases was a matter of serious concern. Кроме того, абсолютно приоритетной задачей является проведение правовой реформы, и серьезную обеспокоенность вызывает несоблюдение законности в некоторых случаях.
Joining the Convention along with other CA States is a priority goal, with the intent to promote environmental protection in CA. Присоединение к Конвенции совместно с остальными государствами ЦА является приоритетной задачей, реализация которой будет содействовать охране окружающей среды в ЦА.
Without specialized bodies that promote energy efficiency and coordinate implementation, it is unlikely that energy saving will become a priority as suggested by the Law on Energy Conservation. Без специализированных органов, занимающихся стимулированием энергоэффективности и координацией осуществления, экономия энергии вряд ли станет реальной приоритетной задачей, как это предполагается Законом "Об энергосбережении".
Now that the institutions created through the electoral process were in place, development of such a law was a priority of the Ministry of Human Rights. В настоящее время, когда функционируют учреждения, появившиеся в результате выборов, разработка закона будет являться приоритетной задачей министерства по правам человека.
Police and United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) presence in the camps should be increased, and ending impunity must be a priority. Необходимо расширить присутствие в лагерях полиции и Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити (МООНСГ), а также покончить с безнаказанностью, что должно стать приоритетной задачей.
Protecting the environment is a priority for the Government, and last year we announced plans to become the world's first carbon-neutral country. Защита окружающей среды является приоритетной задачей для правительства, и в прошлом году мы объявили о планах стать первой в мире страной с нулевым выбросом двуокиси углерода.
SD is a research priority of the Czech National Policy of the Research and Development; however, this theme does not cover ESD sufficiently. УР является приоритетной задачей, которая поставлена в чешской национальной политике в области исследований и разработок; однако эта тема в достаточной степени ОУР не охватывает.
While fighting discrimination was a priority for the Government, it did not collect statistics on ethnicity for obvious reasons and did not intend to do so. Несмотря на то, что борьба с дискриминацией является приоритетной задачей для Правительства, оно по очевидным причинам не ведет сбор статистических данных о национальной принадлежности и не намеревается собирать такие данные.
Implementing a global response to climate change must remain a priority as we seek consensus for combating global warming beyond 2012, when the Kyoto Protocol expires. Принятие глобальных ответных мер в связи с изменением климата должно оставаться приоритетной задачей в рамках наших усилий, направленных на достижение консенсуса в отношении борьбы с глобальным потеплением после истечения срока действия Киотского протокола в 2012 году.