Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Приоритетной задачей

Примеры в контексте "Priority - Приоритетной задачей"

Примеры: Priority - Приоритетной задачей
The development of a set of minimum training standards is a key component of the strategy and has been a priority over the past year. Разработка набора минимальных стандартов учебной подготовки является основным компонентом стратегии и в течение прошедшего года была приоритетной задачей.
In spite of the many difficulties besetting our countries today, the fight against HIV/AIDS must remain a priority. Несмотря на многочисленные трудности, с которыми сталкиваются сегодня наши страны, борьба против ВИЧ/СПИДа должна оставаться приоритетной задачей.
Ensuring a coordinated analysis and response to the current food price situation is a priority for the CANZ countries. Обеспечение скоординированных анализа нынешней ситуации с ценами на продовольствие и ответных мер является приоритетной задачей для КАНЗ.
That is a priority both for both international financial bodies and developed economies. Это является приоритетной задачей как международных финансовых учреждений, так и развитых стран.
Paraguay believes that the international community should ensure that the mobilization of external resources becomes a priority for international financial bodies and the developed economies. Парагвай считает, что международное сообщество должно обеспечить, чтобы мобилизация внешних ресурсов стала приоритетной задачей для международных финансовых органов и развитых в экономическом отношении стран.
My country regards timely achievement of the MDGs as a priority issue. Для моей страны своевременное достижение ЦРДТ является приоритетной задачей.
African development was an absolute priority. Развитие Африки является непреложной приоритетной задачей.
Increasing access to schooling as well as the literacy capabilities of adult women in many countries should have higher priority. Расширение доступа к обучению в школах, а также обучение грамоте взрослых женщин должно быть основной приоритетной задачей во многих странах.
Efforts aimed at bringing security back to the population must therefore become the highest priority. Поэтому усилия по возвращению населению условий для безопасной жизни должны стать первостепенной приоритетной задачей.
Delegations asked to be kept informed and reiterated that the protection of children in conflict situations should be a priority. Делегации хотели бы регулярно получать информацию на этот счет и подчеркнули, что защита детей в конфликтных ситуациях должна быть приоритетной задачей.
Combating hunger is a priority item on Brazil's domestic and external agenda. Борьба с голодом является приоритетной задачей на повестке дня бразильской внутренней и внешней политики.
A key challenge was the weaknesses in the national execution process for which capacity development must be pursued as a priority. Основным недостатком была неэффективность процесса национального исполнения, для которого приоритетной задачей должно быть укрепление потенциала.
Secondly, ASEAN believes that enhancing capacity at the local and national levels must be a priority. Во-вторых, АСЕАН считает, что укрепление потенциала на местном и национальном уровнях должен быть приоритетной задачей.
Pakistan's priority is economic development. Приоритетной задачей Пакистана является экономическое развитие.
In this uncertain economic situation, the priority of Mauritius is to safeguard the hard-earned gains from past reforms. В нынешней неопределенной экономической ситуации приоритетной задачей Маврикия является сохранение достигнутых упорным трудом завоеваний в ходе осуществленных в прошлом реформ.
The first priority must be to fill critical gaps in our current missions. Самой приоритетной задачей должно быть устранение важнейших пробелов в потенциале наших нынешних миссий.
The main priority during the 2008/09 period was building local capacity to achieve progress towards a professional, impartial and multi-ethnic police, justice and penal system. В 2008/09 году главной приоритетной задачей являлось укрепление местного потенциала, необходимого для достижения прогресса в деле создания профессиональной, беспристрастной и многоэтнической полицейской службы, системы правосудия и пенитенциарной системы.
Further outreach, especially to field locations, is a priority of the Ethics Office. Приоритетной задачей Бюро по вопросам этики является продолжение разъяснительной работы, особенно в периферийных отделениях.
The lack of progress seemed to indicate that decolonization had receded as a United Nations priority. Складывается впечатление, что отсутствие прогресса свидетельствует о том, что достижение деколонизации стало менее приоритетной задачей для Организации Объединенных Наций.
Fostering a culture of ethics and integrity within the Organization served to enhance its credibility and remained a priority of the Secretariat. Развитие культуры этики и добросовестности в Организации служит способом повышения доверия к ней и остается приоритетной задачей для Секретариата.
The second priority of my presidency is to enhance the effectiveness of the Rome Statute system. Второй приоритетной задачей в период моего пребывания на посту Председателя является повышение эффективности системы Римского статута.
A short-term priority should be to identify training needs and an implementation strategy. В краткосрочном плане приоритетной задачей является выявление потребностей в сфере подготовки кадров и разработка стратегии осуществления.
Registration remained a priority for accessing asylum procedures, protection and assistance, and ultimately for solutions. Регистрация оставалась приоритетной задачей для доступа к процедурам получения убежища, защите и помощи и, в конечном итоге, к решениям.
Such reimbursements ought to be given priority. Возмещение таких расходов должно стать приоритетной задачей.
Switzerland considers the development of this potential to be a priority and consequently pledges its commitment to this end. Швейцария считает, что наращивание этого потенциала является приоритетной задачей и поэтому заявляет о своей приверженности этой цели.