It is and must continue to be the highest priority in the area of disarmament. |
Оно является наиболее приоритетной задачей в области разоружения и должна оставаться таковой. |
The establishment of a basic telecommunications infrastructure remained the development priority in poor and remote areas. |
Создание базовой структуры электросвязи по-прежнему остается приоритетной задачей развития в бедных и отдаленных районах. |
It has influenced budget proposals for the biennium 2010-2011 and has made reforming the budget process an even more pressing priority. |
Осознание этого повлияло на бюджетные предложения на двухгодичный период 2010 - 2011 годов и сделало реформирование бюджетного процесса еще более приоритетной задачей. |
Over the next 12 months containment of inflationary pressures amid rising oil prices has to be the principal priority. |
В течение предстоящих 12 месяцев приоритетной задачей должно быть сдерживание инфляционного давления в условиях растущих цен на нефть. |
Their wider application should be promoted as a matter of priority in the region. |
Более широкое применение таких мер должно стать приоритетной задачей в регионе. |
The National Institute for Indigenous Affairs considers the participation of indigenous communities in issues that affect them to be an essential priority. |
В действительности Национальный институт по делам коренных народов считает необходимой и приоритетной задачей обеспечить участие общин коренного населения в решении затрагивающих их вопросов. |
For Cuba, the fight against terrorism in all its forms and manifestations is a priority. |
Куба считает борьбу с терроризмом во всех его формах и проявлениях своей приоритетной задачей. |
As mentioned in the report of the Secretary-General, countering that serious challenge must remain an ongoing priority. |
Как отмечается в докладе Генерального секретаря, борьба с этой серьезной проблемой должна по-прежнему оставаться приоритетной задачей. |
Finally, security sector reform is an important priority. |
И наконец, важной приоритетной задачей является реформа сектора безопасности. |
The effective exercise of human rights and their enjoyment by all the people remains a central concern and a priority for the Uruguayan State. |
Соблюдение и реализация всеми людьми прав человека по-прежнему является основополагающим вопросом и приоритетной задачей уругвайского государства. |
The Presidential inaugural speech noted such a plan as a key priority. |
В своей речи при вступлении в должность президент отметил, что этот план является важнейшей приоритетной задачей. |
To that end, gender-sensitive budgeting in the education sector would be a priority in the coming years. |
С этой целью в ближайшие годы приоритетной задачей станут бюджетные ассигнования в сектор образования с учетом гендерных факторов. |
A further priority is support for private sector development. |
Другой приоритетной задачей является содействие развитию частного сектора. |
The smooth transfer of ICT and related infrastructure was a priority for most least developed countries today. |
Сегодня беспрепятственная передача ИКТ и связанной с этим инфраструктуры является приоритетной задачей для наименее развитых стран. |
Transboundary water resource management in Central Asia remained a priority for Kazakhstan. |
Управление трансграничными водными ресурсами в Центральной Азии остается приоритетной задачей для Казахстана. |
Enhancement of areas related to assistance, co-operation, leadership, and competition is a priority task in developing social competence. |
Приоритетной задачей в развитии социальных навыков является укрепление областей, связанных с оказанием помощи, сотрудничеством, лидерством и конкуренцией. |
The full implementation of resolution 1701 (2006) must remain a priority issue. |
Полное осуществление резолюции 1701 (2006) должно оставаться приоритетной задачей. |
Increasing women's participation in leadership and decision-making positions is a major Australian Government priority. |
Увеличение числа женщин, занимающих руководящие и ответственные посты, является приоритетной задачей для австралийского правительства. |
The solution of the Roma problem was a priority. |
Решение проблемы цыган является приоритетной задачей. |
Providing water tanks for roof catchments has been a priority for Government over the years. |
В течение ряда лет приоритетной задачей правительства является обеспечение населения баками для водосборников на крыше. |
For Switzerland, the fight against racism is a priority. |
Для Швейцарии борьба с расизмом является приоритетной задачей. |
The goal of promoting human development and security, in all its manifold aspects, should remain our priority. |
Цель, заключающаяся в поощрении развития человеческого потенциала и безопасности во всех их многообразных проявлениях, должна оставаться нашей приоритетной задачей. |
Education for vulnerable groups, including human rights training, remains a priority. |
Приоритетной задачей остается обеспечение образования для уязвимых групп, включая подготовку по вопросам прав человека. |
Promoting the universality of the Ottawa Convention remains a priority. |
Приоритетной задачей по-прежнему остается содействие обеспечению универсального характера Оттавской конвенции. |
The provision of a comprehensive health care system for the people is a priority for Brunei Darussalam. |
Обеспечение комплексного медико-санитарного обслуживания населения является для Брунея-Даруссалама приоритетной задачей. |