Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Приоритетной задачей

Примеры в контексте "Priority - Приоритетной задачей"

Примеры: Priority - Приоритетной задачей
The African Group therefore believed - that poverty eradication should be the overarching priority of the post-2015 development agenda. В этой связи Группа африканских государств считает, что искоренение нищеты должно стать всеохватной приоритетной задачей в повестке дня в области развития на период после 2015 года.
She doubted that political parties, with their many agenda items, would ever make women's suffrage a priority. Она сомневалась в том, что политические партии вообще когда-нибудь станут рассматривать закрепление женского избирательного права приоритетной задачей в своих программных документах.
The first priority in the Office's strategy is to focus on ongoing trials and appeals, including the multiple-accused cases. Главной стратегической приоритетной задачей Канцелярии является сосредоточение внимания на продолжающейся работе по судебному и апелляционному производству, включая дела, по которым проходят несколько обвиняемых.
The overall priority of asset recovery is to deny safe havens for the proceeds of corruption. Общей приоритетной задачей в области обеспечения возвращения активов является воспрепятствование появлению "безопасных гаваней" для сокрытия доходов от коррупции.
Mr. Raja said the advancement and empowerment of women was a national priority in Indonesia. Г-н Раджа говорит, что улучшение положения женщин и расширение их прав и возможностей является приоритетной задачей в Индонезии.
A priority objective of the Ministry was to open civil registry offices in hospitals and schools throughout the country. Приоритетной задачей Министерства юстиции и труда является открытие отделов записи актов гражданского состояния в больницах и учебных заведениях на территории всей страны.
Of course, good relations with Europe are a priority for Russia, especially economic links, human contacts, and social interactions. Конечно, поддержание хороших отношений с Европой является приоритетной задачей для России, особенно когда дело касается экономических связей, контактов между людьми и социального взаимодействия.
Consequently, livelihood concerns of maintaining natural ecosystems, building water supply systems, increasing food production and diversifying their economies is the important development priority objective. В связи с этим важной приоритетной задачей развития является обеспечение средств к существованию за счет сохранения природных экосистем, создание систем водоснабжения, увеличение производства продовольствия и диверсификация экономики.
Yurevich outlined the development of the airport in Chelyabinsk and the expansion of the international flights schedule as one of the priority task. Юревич обозначил приоритетной задачей развитие аэропорта Челябинска и расширение международных направлений.
It seems that environmental policy and investment has been a low priority in the economic and fiscal policies of virtually all the countries in the region, and that the NEAPs were an attempt to increase this priority. Судя по всему, политика и инвестиции в области охраны окружающей среды не являются приоритетной задачей в рамках экономической и налоговой политики практически всех стран региона, и национальные планы действий представляли собой попытку повысить их роль.
In less advanced economies, it might be made a the public- policy priority may be theto establishment of a regulatory and institutional environment conducive to entrepreneurship and enterprise development. В менее развитых странах приоритетной задачей государственной политики может стать создание нормативных и институциональных условий, способствующих развитию предпринимательства и предприятий.
The decline in cases of torture has been a priority in the work of the CNDH. Приоритетной задачей деятельности Национальной комиссии по правам человека является искоренение пыток.
An emergency communications capability in the form of a 24/7 radio room is a requirement which needs to be installed in the Mombasa support base on a priority basis. Приоритетной задачей является создание на базе снабжения в Момбасе радиорубки, круглосуточно и ежедневно обеспечивающей экстренную связь.
The President identified the elaboration and the setting of the foundation for the post-2015 development agenda as the priority issue during the sixty-seventh session. Председатель напомнил, что приоритетной задачей шестьдесят седьмой сессии являлась разработка и создание основ повестки дня в области развития на период после 2015 года.
And for that to happen, it means that both rich and poor governments alike must make contraception a total priority. Для того, чтобы это произошло, государствам, как бедным, так и богатым, необходимо сделать контрацепцию общей приоритетной задачей.
For Bangladesh, United Nations peacekeeping is indeed a foreign policy priority and a window to reach out to strife-torn societies. Для Бангладеш миротворчество Организации Объединенных Наций поистине является приоритетной задачей ее внешней политики и возможностью протянуть руку помощи раздираемым войной обществам.
One priority would be to provide security to the environs of camps for internally displaced persons, humanitarian supply routes, and nomadic migration routes. Еще одной приоритетной задачей станет постепенное расширение районов, где обеспечивается безопасность, для создания условий, способствующих возвращению к нормальной жизни в общинах.
Adapting the section of the List relating to the Taliban appears to us to be a priority. По нашему мнению, приоритетной задачей является обновление того раздела перечня, который отведен движению «Талибан».
SENASA's priority is to supply drinking water in preference to a sewerage system with hydraulic displacement. Снабжение питьевой водой является для СЕНАСА более приоритетной задачей, чем оборудование септиков с гидравлическим удалением нечистот.
Another priority of the Justice and Corrections Standing Capacity will be to reinforce existing United Nations operations in the area of justice and corrections. Еще одной приоритетной задачей Постоянной судебно-пенитенциарной структуры станет укрепление в рамках действующих операций Организации Объединенных Наций компонентов, которые занимаются судебными и пенитенциарными вопросами.
Preventing mother-to-child transmission during pregnancy, delivery or breastfeeding remained the most commonly reported priority, especially in States with high prevalence rates. Предупреждение передачи заболевания от матери ребенку во время беременности, родов или грудного кормления оставались приоритетной задачей, о которой сообщалось чаще всего, особенно в государствах с высокими показателями распространения.
The Gran Mariscal de Ayacucho Foundation awards study grants and gives priority to the inclusion of students of indigenous origin, who had been excluded ever since its foundation in 1965. Кроме того, Фонд "Великий полководец Аякучо" предоставляет учебные стипендии, считая своей приоритетной задачей интеграцию в систему образования учащихся - представителей коренного населения, которые ранее с момента создания в 1965 году этого фонда такого права не имели.
Advocating women's active participation in this responsive, people-friendly vision of science and technology has become a new priority for UNIFEM and for the members of the network it has helped to create. Усилия по обеспечению активного участия женщин в осуществлении этой концепции, согласно которой наука и техника должны живо откликаться на насущные потребности широких масс населения, стали новой приоритетной задачей как для ЮНИФЕМ, так и для членов созданной при его содействии сети.
In closing, Australia welcomes the report of the Secretary-General and the progress it describes on what must be a priority for all of us. В заключение я хотел бы сказать о том, что Австралия приветствует доклад Генерального секретаря и содержащийся в нем обзор прогресса в отношении того, что должно быть приоритетной задачей для всех нас.
There was a broad degree of agreement among delegates that it was necessary to protect journalists, and that such protection was a priority. Делегаты в целом согласились с тем, что журналисты нуждаются в защите, и обеспечение такой защиты является приоритетной задачей.