| Safety and security of peacekeeping personnel remains of the utmost priority. | Наиболее приоритетной задачей остается охрана и безопасность миротворческого персонала. |
| The task of drawing up the National Human Rights Plan of Action is considered a priority by the Peruvian Government. | Подготовка Национального плана по правам человека является для Перу приоритетной задачей. |
| Combating violence against women is a matter of priority for the public authorities. | Борьба с насилием в отношении женщин является приоритетной задачей государственных органов. |
| Ratification of its Optional Protocol is not a priority for the time being. | Ратификация Факультативного протокола к ней в настоящее время приоритетной задачей не является. |
| Boosting civilian capacities was the second priority, particularly in rule-of-law and security institutions. | Второй приоритетной задачей является укрепление гражданского потенциала, особенно в правоохранительных учреждениях и службах безопасности. |
| Another priority should be addressing corruption, money-laundering and the financing of terrorism through organized crime. | Еще одной приоритетной задачей должна стать борьба с коррупцией, отмыванием денег и финансированием терроризма организованной преступностью. |
| Once legislation prohibiting servile marriage is passed, implementation and enforcement become a priority. | После принятия законодательства, запрещающего подневольный брак, приоритетной задачей становится его практическое осуществление и обеспечение исполнения. |
| The President had made it a priority to improve the representation of women in high-level decision-making positions, including within the Government. | Президент сочла приоритетной задачей улучшение представительства женщин на директивных должностях высокого уровня, в том числе в правительстве. |
| Djibouti noted with appreciation that Sweden had made combating discrimination a priority. | Джибути с удовлетворением отметила, что Швеция сделала борьбу с дискриминацией приоритетной задачей. |
| Delivery of such assistance needs to become a priority, especially for the donor community. | Оказание такой помощи должно стать приоритетной задачей, особенно для донорского сообщества. |
| The 3G notes previous G-20 commitments that relate to this priority and stresses the importance of implementation. | ГГУ отмечает обязательства, принятые ранее Группой двадцати в связи с этой приоритетной задачей, и подчеркивает важное значение их выполнения. |
| Universal access to treatment remains a continuing priority for the Polish Government and its partners. | Всеобщий доступ к лечению продолжает оставаться для польского правительства и его партнеров приоритетной задачей. |
| An equal priority is to carry out more effective action against violations of human rights. | Такой же приоритетной задачей является осуществление более эффективных действий в отношении нарушений прав человека. |
| Fewer workshops were held because translation of the resolution was a priority before implementation of the resolution would take place. | Проведение меньшего количества практикумов объясняется тем, что приоритетной задачей до претворения этой резолюции в жизнь являлось обеспечение ее перевода. |
| Bringing the countries into the existing international networks and integrating them fully is seen as perhaps the most immediate priority. | Самой ближайшей приоритетной задачей является, как представляется, вовлечение и полная интеграция этих стран в существующие международные сети. |
| This will be done within the context of wider security sector reform, which will be a continuing UNMIT priority. | Это будет делаться в контексте более широкой реформы сектора безопасности, которая по-прежнему является приоритетной задачей ИМООНТ. |
| Another priority is the promotion of tolerance among people by furthering exchanges between members of the diverse civil societies. | Еще одной приоритетной задачей является задача развития терпимости среди людей посредством организации обмена идеями и мнениями между членами самых различных гражданских слоев общества. |
| For several years, human rights education has been a priority for the Government of Burundi. | На протяжении ряда лет просвещение в области прав человека является приоритетной задачей правительства Бурунди. |
| Thus, helping developing countries to strengthen their enforcement capacity is a priority. | Следовательно, оказание помощи развивающимся странам в укреплении их правоприменительного потенциала является приоритетной задачей. |
| Establishment of hard-walled accommodation is ongoing and is a Mission priority for the 2007/08 period. | Строительство капитальных жилых помещений ведется и является приоритетной задачей Миссии на 2007/08 год. |
| Maintaining a low HIV/AIDS transmission rate, therefore, remains our most important priority. | Поэтому наиболее важной приоритетной задачей для нас является сохранение низких показателей передачи инфекции ВИЧ/СПИДа. |
| Increasing the coverage and quality of outreach programmes conducted by community-based organizations has also been made a priority. | Расширение масштабов и повышение качества информационных программ, осуществляемых территориально-общественными организациями, также являются нашей приоритетной задачей. |
| Developing inclusive social protection programmes is a priority in controlling the epidemic and strengthening prevention strategies. | Приоритетной задачей по контролю за эпидемией и усилению профилактических стратегий является разработка программ по всесторонней социальной защите. |
| The allocation of resources to tackle this problem should be a priority. | Выделение ресурсов на цели решения этой проблемы должно стать приоритетной задачей. |
| I would like to say that Panama has made significant progress in this area; inclusive education is a State priority. | Я хотел бы сказать, что Панама добилась существенного прогресса в этой области; инклюзивное образование стало приоритетной задачей государства. |