A priority at this time is to initiate the dialogue on practical matters of mutual concern between Priština and Belgrade. |
В настоящее время приоритетной задачей является начало диалога между Приштиной и Белградом по практическим вопросам, представляющим взаимный интерес. |
We believe that achieving balanced representation in the principal organs of the United Nations should be a priority. |
Мы считаем, что приоритетной задачей должно быть достижение пропорционального представительства в главных органах Организации Объединенных Наций. |
For our part in the Kingdom of Swaziland, poverty alleviation remains the number-one priority. |
Со своей стороны отмечу, что в Королевстве Свазиленд приоритетной задачей по-прежнему остается ликвидация нищеты. |
In European Union crisis-management operations, the protection of children is a priority. |
При осуществлении Европейским союзом операций по регулированию кризисов приоритетной задачей является защита детей. |
Increasing public awareness of human rights and discrimination was a priority, although much remained to be done in that regard. |
Приоритетной задачей является повышение уровня осведомленности населения о правах человека и о дискриминации, хотя сделать в этой области предстоит еще немало. |
The introduction of transparency and efficiency in the urban planning and land administration process therefore needs to be a priority concern for governments. |
В этой связи приоритетной задачей для правительств должно стать применение принципов прозрачности и эффективности в городском планировании и процессе управления земельными ресурсами. |
Perhaps, we should place particular stress on combating organized crime, which is clearly a priority task for everyone. |
Возможно, мы должны уделить особое внимание борьбе с организованной преступностью, которая, разумеется, является приоритетной задачей. |
Among specific areas of work aimed at maintaining international security, we attach priority to strengthening the Treaty for the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. |
Среди конкретных направлений работы по обеспечению международной безопасности приоритетной задачей является укрепление Договора о нераспространении ядерного оружия. |
Thus, the Afghan reconstruction process is a priority that should be effectively implemented in all fields. |
Поэтому процесс восстановления Афганистана является приоритетной задачей, которую следует эффективно выполнять на всех направлениях. |
Universal access to the Internet, therefore, should be a priority in all countries. |
Таким образом, обеспечение всеобщего доступа к Интернету должно быть приоритетной задачей во всех странах. |
Moreover, the transfer of such technologies needs to be incorporated as a priority in national development plans. |
Кроме того, передача таких технологий должна стать приоритетной задачей в национальных планах развития. |
Adaptation to adverse impacts of climate change and sea-level rise remains a major priority for small island developing States. |
Приспособление к пагубным последствиям изменения климата и повышения уровня моря по-прежнему остается важной приоритетной задачей для малых островных развивающихся государств. |
The renovation of the Hospital is the priority of the Prison Administration for 2005. |
Обновление госпиталя является приоритетной задачей для Управления тюрем на 2005 год. |
Ensure that disaster risk reduction is a national and a local priority with a strong institutional basis for implementation. |
Обеспечить, чтобы сокращение опасности стихийных бедствий стало национальной и местной приоритетной задачей, а также наличие адекватной институциональной основы для ее осуществления. |
A complementary priority that must be maintained is the strengthening of support for trade-related technical assistance. |
В дополнение к этому приоритетной задачей также должно оставаться усиление поддержки мер по оказанию технической помощи в области торговли. |
Strengthening the non-proliferation regime was a key priority. |
Приоритетной задачей является укрепление режима нераспространения. |
The international community must make nuclear disarmament a priority. |
Ядерное разоружение должно стать приоритетной задачей для международного сообщества. |
The reintegration of former combatants and returnees to Burundi constituted another priority. |
Другой приоритетной задачей является реинтеграция бывших комбатантов и возвращенцев в Бурунди. |
These priorities are applied flexibly depending on the prevailing circumstances; so for instance operational requirements may be a higher priority than VIP flights. |
Эти приоритеты применяются гибко в зависимости от существующих условий; так, например, оперативные потребности могут оказаться более приоритетной задачей, чем перевозка высокопоставленных лиц. |
Ensuring that this is the case remains a priority for Canada. |
Обеспечение этого остается приоритетной задачей Канады. |
Maintaining strong bilateral relations with key partner organizations remained a priority. |
Приоритетной задачей оставалось поддержание тесных двусторонних связей с ключевыми организациями-партнерами. |
Ensuring the success of the High-level Plenary Meeting is a priority for Japan. |
Обеспечение успеха пленарного заседания высокого уровня является приоритетной задачей Японии. |
The first priority has been to dispatch search-and-rescue teams, including military and civil engineering teams. |
Главной приоритетной задачей стало направление поисково-спасательных групп, в том числе военных и гражданских инженерных групп. |
The need for rapid responses to emergency conditions makes the mobility, adequacy and predictability of the Trust Fund an important priority. |
Необходимость быстрого реагирования на чрезвычайные ситуации делает важной приоритетной задачей обеспечение мобильности, адекватности и предсказуемости этого Целевого фонда. |
It is party to all relevant legal instruments and considers the fulfilment of its obligations a priority. |
Австрия является участником всех соответствующих правовых документов и считает выполнение взятых на себя обязательств своей приоритетной задачей. |