Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Приоритетной задачей

Примеры в контексте "Priority - Приоритетной задачей"

Примеры: Priority - Приоритетной задачей
Secondly, promoting the sustainable use of forest resources and the conservation of forests - especially forest biodiversity - must be a major priority over the next five years. Во-вторых, содействие устойчивому использованию лесных ресурсов и сохранение лесов, в особенности лесного биологического разнообразия, должно стать основной приоритетной задачей на предстоящие пять лет.
Tunisia attached particular importance to women's participation in development; it therefore considered the implementation of the Beijing Platform for Action a priority. Тунис проявляет особый интерес к участию женщин в развитии, и таким образом осуществление Пекинской платформы действий является для него приоритетной задачей.
Mr. Ubalijoro (Rwanda) said that the protection of human rights must be the priority of societies founded on peaceful, humanitarian ideals. Г-н УБАЛИДЖОРО (Руанда) говорит, что защита прав человека должна быть приоритетной задачей обществ, основывающихся на мирных гуманитарных идеалах.
From the point of view of global as well as regional security, another priority task is the early entry into force and implementation of the Chemical Weapons Convention. С точки зрения глобальной, а также региональной безопасности другой приоритетной задачей является скорейшее вступление в силу и осуществление Конвенции по химическому оружию.
The provision of support to the High Commissioner and the Centre should be a priority objective of the United Nations system as a basis for strengthening democracy throughout the world. Обеспечение поддержки Верховного комиссара и Центра должно стать приоритетной задачей системы Организации Объединенных Наций как основы укрепления демократии во всем мире.
As can be seen from the above table the fight against child mortality and childhood diseases is the priority objective for paediatric health care. Как видно из приведенных выше таблиц, борьба с младенческой смертностью и детскими заболеваниями является приоритетной задачей системы педиатрического медицинского обслуживания.
We share the view that, at this stage, the priority task is to clear the backlog of States that have not submitted their national reports. Разделяем мнение о том, что приоритетной задачей на данном этапе является ликвидация задолженности государств в представлении национальных докладов.
The development and integration of European networks, and their extension towards Central Asia will continue to be a priority for the ECE Region. Развитие и интеграция европейских сетей и их расширение за счет включения среднеазиатских стран будут по-прежнему являться приоритетной задачей для региона ЕЭК.
Defining the relevant principles, modalities, rules and guidelines to ensure that these mechanisms provide real environmental benefit is a priority. Определение соответствующих принципов, условий, правил и руководящих принципов, гарантирующих, что эти механизмы принесут реальные экологические выгоды, является приоритетной задачей.
I believe it to be a priority task for my Government to support families that struggle daily with this problem to the best of their abilities. Приоритетной задачей нашего правительства я считаю оказание поддержки семьям, которые ежедневно изо всех сил пытаются справиться с этой проблемой.
I am pleased to note that, after taking office, the new Registrar made the construction of a second courtroom a priority. Я с удовлетворением отмечаю, что новый Секретарь после назначения его на эту должность сделал сооружение второго судебного помещения приоритетной задачей.
It was repeatedly emphasized by government officials that the priority for Myanmar was the resolution of the various insurgencies that had plagued Myanmar since its independence. Должностные лица правительства неоднократно подчеркивали тот факт, что в Мьянме приоритетной задачей является урегулирование различных вооруженных конфликтов, которые возникали в Мьянме со времени получения ею независимости.
In all countries in which a UNDAF was completed, poverty eradication figures as a central priority of the United Nations system. Во всех странах, в которых была завершена подготовка ЮНДАФ, искоренение нищеты объявлено центральной приоритетной задачей системы Организации Объединенных Наций.
promoting the implementation of and compliance with the Aarhus Convention and the Kiev Protocol is our immediate priority. Мы считаем, что поощрение осуществления и соблюдения Орхусской конвенции и Киевского протокола является нашей ближайшей приоритетной задачей.
Eliminating this scourge is a task of the highest priority, particularly in Nicaragua, Angola, Mozambique, Afghanistan, Georgia and Cambodia. Их ликвидация становится приоритетной задачей, особенно в Никарагуа, Анголе, Мозамбике, Афганистане, Грузии и Камбодже.
Improving the speed and effectiveness of international humanitarian assistance must be a priority of the United Nations and the international community as a whole. Приоритетной задачей Организации Объединенных Наций и международного сообщества в целом должно быть повышение оперативности и эффективности международной гуманитарной помощи.
As eradication of poverty and hunger is a cross-cutting priority of recent major international conferences, most functional commissions have addressed aspects of poverty eradication. Поскольку проблема ликвидации нищеты и голода является общей приоритетной задачей, выдвинутой на недавних крупных международных конференциях, большинство функциональных комиссий занимаются различными аспектами проблемы ликвидации нищеты.
Given a child's right to education, emergency education in the midst of crisis is an important, but often overlooked, priority. С учетом права ребенка на образование обеспечение образования в чрезвычайной обстановке - в разгар кризиса - является важной, но часто игнорируемой приоритетной задачей.
Education as a critical prerequisite of ICT use, and equitable access by individuals and especially communities have been identified as priority concerns in all regions. Важной предпосылкой использования ИКТ является образование, и обеспечение справедливого доступа для частных лиц, и особенно общин, считается приоритетной задачей во всех регионах.
The Government's top capital expenditure priority in 2001 is the acquisition of land near the airport in order to begin expanding it in 2002. Главной приоритетной задачей правительства в области капитального строительства в 2001 году являлось приобретение земли возле главного аэропорта, с тем чтобы приступить к его расширению в 2002 году.
The review of all names on the list is currently a priority in the work of the Committee. Обзор перечня всех лиц и организаций является в настоящее время приоритетной задачей в работе Комитета.
Insecurity remains the most critical challenge for Somalia, so enhancing security is a matter of the highest priority. Отсутствие безопасности по-прежнему является самой серьезной проблемой для Сомали, поэтому укрепление безопасности является самой приоритетной задачей.
The overarching priority is to move toward a "low- or zero-carbon economy" through action at the local, national and international levels. Важнейшей приоритетной задачей является переход на "низкоуглеродные или безуглеродные технологии" за счет принятия соответствующих мер на местном, национальном и международном уровнях.
We believe that those rights should be made an explicit priority and firmly entrenched in peacemaking, peace-building and conflict resolution processes, as well as in demobilization and reintegration plans. Мы считаем, что соблюдение этих прав должно стать приоритетной задачей и что соответствующие меры, направленные на обеспечение их соблюдения, должны стать неотъемлемой частью процессов миротворчества, миростроительства и разрешения конфликтов, а также усилий по осуществлению программ демобилизации и реинтеграции комбатантов.
Despite the management of estates being once again privatized in 1992, the welfare of estate workers has continued to be a priority concern of the Government. Несмотря на то, что управление поместьями было в 1992 году вновь приватизировано, социальное обеспечение их рабочих продолжает оставаться приоритетной задачей правительства.