| Completion of the deployment of the surge capacity remains a priority. | Завершение развертывания дополнительного потенциала остается приоритетной задачей. |
| Some Parties felt that NAP implementation should be the priority. | Некоторые Стороны сочли, что приоритетной задачей является осуществление НПА. |
| The protection of civilians under imminent threat of violence from parties engaged in armed conflict remained the Mission's priority. | Приоритетной задачей Миссии оставалась защита гражданского населения, которому угрожала непосредственная опасность насилия со стороны участников вооруженного конфликта. |
| Peacebuilding is a priority for South Sudan. | Миростроительство является приоритетной задачей для Южного Судана. |
| Support for national evaluation capacity in developing countries is a priority of the Evaluation Office. | Поддержка национального потенциала оценки в развивающихся странах является приоритетной задачей Управления по вопросам оценки. |
| Accountability is the highest organizational priority for UNFPA management. | Для руководства ЮНФПА важнейшей организационной приоритетной задачей является подотчетность. |
| Reducing SUDI rates continues to be a priority for the Government. | Сокращение уровня ВНСМ по-прежнему остается приоритетной задачей для правительства. |
| Improvement in the quality of reports was another priority. | Другой приоритетной задачей является повышение качества докладов. |
| Addressing this issue needs to become a priority for all humanitarian stakeholders through their recruitment and training policies. | Решение этой проблемы должно стать для всех субъектов гуманитарной деятельности приоритетной задачей в рамках проводимой ими политики в вопросах набора и профессиональной подготовки персонала. |
| Better self-organizing of the non-governmental organizations major group's space is a priority. | Приоритетной задачей является улучшение самоорганизации основной группы неправительственных организаций. |
| Securing adequate access to food - one of the most basic human needs - is a priority. | Приоритетной задачей является гарантированное предоставление надлежащего доступа к продовольствию - одной из самых главных потребностей человека. |
| Such findings notwithstanding, women's economic security post-conflict is rarely treated as a priority. | Несмотря на приведенные выше выводы, обеспечение экономической безопасности женщин в постконфликтной ситуации редко считается приоритетной задачей. |
| Fighting corruption and reducing waste at all levels of public spending should be a priority for States. | Приоритетной задачей каждого государства должны стать борьба с коррупцией и сокращение растрат на всех уровнях государственных расходов. |
| The feminization of poverty must be tackled structurally as a matter of priority and with specific action. | Необходим структурный подход к разрешению проблемы феминизации нищеты, что является приоритетной задачей и требует особых действий. |
| Creating employment opportunities was Nepal's first priority, as the majority of the population was economically active. | Создание возможностей для трудоустройства является главной приоритетной задачей для Непала, поскольку большинство населения экономически активно. |
| The protection of civilians, particularly the most vulnerable groups, should always be the priority consideration in all peacekeeping operations. | Защита гражданских лиц, особенно наиболее уязвимых групп, всегда должна быть приоритетной задачей во всех операциях по поддержанию мира. |
| Safety and security on the ground remained a key priority. | Обеспечение охраны и безопасности на местах по-прежнему является приоритетной задачей. |
| Building on legal reforms, priority must be given to implementing laws with adequate resources and capacity-building. | После проведения правовых реформ приоритетной задачей должно стать выделение достаточных средств и укрепление потенциала для обеспечения применения законов. |
| Women's mental and physical health is a priority that needs attention. | Приоритетной задачей, требующей повышенного внимания, является охрана психического и физического здоровья женщин. |
| Care for the Elderly remains a priority in Seychelles. | Уход за пожилыми людьми остается приоритетной задачей на Сейшельских Островах. |
| Due to the priority to finalize the draft specifications for the application of UNFC-2009, the work was put on hold. | Поскольку приоритетной задачей являлось завершение подготовки проекта спецификаций для применения РКООН-2009, эта работа была отложена. |
| The protection of journalists and media workers is a priority. | Защита журналистов и сотрудников средств массовой информации является приоритетной задачей. |
| Reforming the legal framework to tackle the gender inequalities highlighted in this report is a priority. | Коренное изменение нормативно-правовой базы в отношении выявленных в докладе фактов гендерного неравенства остается приоритетной задачей. |
| The eradication of extreme poverty is a priority for Mexico, which has introduced a social policy focused on building a rights-based society. | Искоренение крайней нищеты является приоритетной задачей для Мексики, и в стране проводится социальная политика, направленная на построение равноправного общества. |
| Improving the situation of Roma has been a long-term priority of the Government. | Улучшение положения народности рома уже в течение длительного времени является приоритетной задачей правительства. |