Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Приоритетной задачей

Примеры в контексте "Priority - Приоритетной задачей"

Примеры: Priority - Приоритетной задачей
In addition, ensuring that married young women have access to reproductive health services should be a priority. Кроме того, приоритетной задачей также должно являться обеспечение для замужних молодых женщин доступа к услугам по охране репродуктивного здоровья.
This remains both a priority and a challenge. Это остается приоритетной задачей и одновременно проблемой.
Those risks notwithstanding, the sound management of chemicals had not been a priority for many developing countries. Невзирая на эти риски, для многих развивающихся стран рациональное управление химическими веществами не является приоритетной задачей.
First, since attending the meetings of the TBT and SPS committees is costly, supporting the attendance of delegates should remain a priority. Во-первых, поскольку участие в совещаниях комитетов по ТБТ и СФМ является дорогостоящим, поддержка участия делегатов должна оставаться приоритетной задачей.
Ensuring maternal health is a priority in Italy's health policy, especially with respect to assistance to other Member States. В Италии охрана материнского здоровья является приоритетной задачей политики в области здравоохранения, особенно в том, что касается оказания помощи другим государствам-членам.
Water quality and marshland management is an urgent priority to protect human health and livelihood and to preserve biodiversity and the ecosystems. Регулирование качества воды и состояния заболоченных земель является приоритетной задачей, требующей безотлагательного решения в целях охраны здоровья человека и защиты его источников средств к существованию, а также в целях сохранения биоразнообразия и экосистем.
Another priority was ensuring rapid deployment of needed staff. Другой приоритетной задачей является обеспечение быстрого развертывания необходимого персонала.
In rapidly expanding coastal cities, for example, protection against sea-level rises and increased wind strength is an urgent priority. В стремительно растущих прибрежных городах, например, неотложной приоритетной задачей является обеспечение защиты от повышения уровня моря и все растущей силы ветра.
As the mission does so, its priority will continue to be the protection of civilians and facilitation of humanitarian assistance. При выполнении функций Миссии ее приоритетной задачей будет обеспечение дальнейшей защиты гражданских лиц и гуманитарной помощи.
AIDS continues to be an important health priority in Africa. Борьба со СПИДом продолжает оставаться важной приоритетной задачей здравоохранения в Африке.
Formulation and follow-up of management responses has been made a priority in UNCDF for decision-making, knowledge management and accountability. Разработка управленческой системы реагирования и последующая деятельность по ее внедрению стали в ФКРООН приоритетной задачей принятия решений, управления знаниями и подотчетности.
Delivery of the peace dividend by the Government and enabling socio-economic development should be a key priority for all stakeholders in South Sudan. Достижение мира правительством и создание благоприятных социально-экономических условий должно стать основной приоритетной задачей всех заинтересованных сторон в Южном Судане.
The arrest of the fugitives remains the highest priority of the Office. Арест этих лиц по-прежнему является для Канцелярии высоко приоритетной задачей.
The Deputy Secretary-General of UNCTAD stated that export-led growth remained a priority for developing countries in generating employment and reducing poverty. Заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД указал, что рост с опорой на развитие экспорта остается приоритетной задачей развивающихся стран в рамках деятельности по созданию рабочих мест и сокращению масштабов нищеты.
Moreover, the need to establish a competition authority to regulate anti-competitive practices in the country was viewed as a priority. Кроме того, приоритетной задачей, по мнению участников, является создание органа по вопросам конкуренции в целях регулирования антиконкурентной практики в стране.
Improvement of the EMEP model resolution should not be the only one updating priority. Повышение разрешающей способности модели ЕМЕП не должно являться единственной приоритетной задачей по обновлению используемых инструментов.
A priority of UN/CEFACT is to enhance the involvement of experts from countries with economies in transition, as directed by EXCOM. В соответствии с указанием Исполкома приоритетной задачей СЕФАКТ ООН является расширение участия экспертов из стран с переходной экономикой.
Cooperation with countries of EASC and particularly with the Russian Federation was another important priority. Другой важной приоритетной задачей является сотрудничество со странами СНГ, и особенно с Российской Федерацией.
In a global security situation that is changing daily, strengthening disarmament criteria and national and international legal instruments on nuclear disarmament remains a priority. На фоне международной обстановки, которая ежедневно изменяется, приоритетной задачей по-прежнему является укрепление критериев разоружения и национальных и международных правовых документов по ядерному разоружению.
Universalization must remain a priority in the years to come, as should the implementation of all the obligations set out in the Protocol. Универсализация должно оставаться приоритетной задачей на предстоящие годы, равно как и выполнение всех обязательств, закрепленных в Протоколе.
On Tuesday, my delegation again stated its position on the issue of nuclear disarmament - it remains our highest priority. Во вторник моя делегация вновь изложила свою позицию по проблеме ядерного разоружения: это остается нашей приоритетной задачей.
The arrest of Ratko Mladic and Goran Hadzic, the two remaining fugitive indictees, remains the Tribunal's priority. По-прежнему приоритетной задачей Трибунала является арест Ратко Младича и Горана Хаджича.
Addressing the feminization of poverty must be a priority. Решение проблемы феминизации нищеты должно быть приоритетной задачей.
The health and well-being of populations should be a central concern and a priority in the discussions on future energy strategies. Здоровье и благополучие населения должны быть центральным вопросом и приоритетной задачей при обсуждении будущих стратегий в области энергетики.
Ensuring the rights of elderly persons will continue to be a priority task for the Government. Обеспечение прав престарелых и впредь будет оставаться приоритетной задачей правительства.