| A strong, activist media orientation will be a priority for every activity under this subprogramme. | Приоритетной задачей любого вида деятельности, осуществляемого в рамках данной подпрограммы, является четкая активная ориентация на средства массовой информации. |
| The implementation of provisions of international instruments regarding demining and destruction of landmines must be the first priority. | Осуществление положений международных документов, касающихся разминирования и уничтожения наземных мин, должно быть самой приоритетной задачей. |
| The establishment of a Permanent Election Commission is a priority task for my office. | Для моего Управления приоритетной задачей остается создание постоянной избирательной комиссии. |
| Strengthening of the treaty system is also a priority of the Office of the High Commissioner. | Укрепление системы договоров также является приоритетной задачей Управления Верховного комиссара. |
| If obtaining additional coverage was considered a priority, then that should have been clearly reflected in the original request for proposals. | Если получение дополнительного страхового покрытия было сочтено приоритетной задачей, то это должно было найти четкое отражение в первоначальном запросе предложений. |
| Good governance is a priority objective for the governing institutions of Kosovo. | Благое управление является приоритетной задачей для институтов управления Косово. |
| Providing access to information of high quality, at low unit cost, remains a priority of the work programme of the Division. | Предоставление доступа к информации высокого качества при низких удельных издержках остается приоритетной задачей программы работы Отдела. |
| Therefore, the full implementation of the agreed conclusions 1998/2 remains an important and priority task. | Поэтому всестороннее осуществление согласованных выводов 1998/2 по-прежнему остается важной и приоритетной задачей. |
| We believe that further strengthening the Organization's rapid response capacity should be a priority for the international community. | Мы полагаем, что дальнейшее укрепление потенциала быстрого реагирования Организации Объединенных Наций должно оставаться приоритетной задачей для международного сообщества. |
| The strengthening of these relations has been and remains the priority of the Yugoslav policy of peace, stability and good-neighbourliness. | Укрепление этих отношений было и остается приоритетной задачей югославской политики мира, стабильности и добрососедства. |
| The environment is a priority concern for the Republic of San Marino. | Окружающая среда является приоритетной задачей Республики Сан-Марино. |
| It is therefore imperative that social development should be a global priority. | Поэтому исключительно важно, чтобы социальное развитие стало глобальной, приоритетной задачей. |
| Enhancing field level coordination should be its priority. | Ее приоритетной задачей должно стать усиление координации на местах. |
| That is why reform must be a priority for this session of the General Assembly. | Именно поэтому приоритетной задачей нынешней сессии Генеральной Ассамблеи должна стать реформа. |
| This objective constitutes an urgent priority in view of the danger of nuclear escalation and aggravation of tensions in the region. | Осуществление этой цели является высоко приоритетной задачей ввиду опасности ядерной эскалации и усиления напряженности в регионе. |
| It should be a priority on the international agenda that effective measures be taken to control, if not eliminate, these pernicious elements. | Приоритетной задачей международной повестки дня должно стать принятие эффективных мер для контроля, если не ликвидации, этих зловещих элементов. |
| The priority for allocating core posts was to support the core programme. | Приоритетной задачей при распределении основных должностей является поддержка основной программы. |
| Consequently, the country strategy note process is not seen as a priority. | В связи с этим подготовка документов о национальных стратегиях не считается приоритетной задачей. |
| Protecting children in the criminal justice system is a priority for our Government. | Еще одной приоритетной задачей нашего правительства является защита детей в системе уголовного правосудия. |
| Enforcement of existing rules against such practices should be a priority. | И приоритетной задачей должна стать реализация существующих норм, направленных против такой практики. |
| Now more than ever, the fight against impunity must be a priority. | Сейчас больше чем когда-либо борьба с безнаказанностью должна оставаться нашей приоритетной задачей. |
| Poverty reduction has been and still is our priority. | Программа сокращения нищеты была и остается нашей приоритетной задачей. |
| Add to this the fact that the universality of the NPT must remain the highest priority. | К этому следует добавить тот факт, что универсальность ДНЯО должна оставаться важнейшей приоритетной задачей. |
| To ponder the future of the CD should in our view be a priority objective. | По нашему разумению, проведение размышлений относительно перспектив КР должно было бы стать приоритетной задачей. |
| Eradication of poverty remains a priority goal of all developing countries. | Искоренение нищеты по-прежнему остается приоритетной задачей для развивающихся стран. |