| For this reason, HLG has put priority on the development of the Common Statistical Production Architecture (CSPA) and its implementation. | По этой причине ГВУ считает своей приоритетной задачей разработку единой архитектуры статистического производства (ЕАСП), а также ее внедрение. |
| Protecting the lives and integrity of those persons until their repatriation should be the priority for the authorities. | Защита жизни и обеспечение неприкосновенности этих людей до их репатриации должны быть приоритетной задачей властей. |
| The replication of this mechanism on a broader scale, particularly at the European level, is a priority for France. | Преобразование этого механизма в целях расширения его масштаба, в частности на европейском уровне, является для Франции приоритетной задачей. |
| The mechanism's priority was the provision of reconstruction material for urgent repair of shelters. | Приоритетной задачей этого механизма является предоставление строительных материалов для срочного ремонта домов. |
| Responding to climate change has become an indispensable and urgent priority for all of humanity. | Реагирование на изменение климата стало необходимой и неотложной приоритетной задачей для всего человечества. |
| The universality of the Treaty is a major challenge and immediate priority for the international community. | Всеобщее присоединение к Договору является крупным вызовом и насущной приоритетной задачей для международного сообщества. |
| As members know, the democratization of the United Nations is the overarching priority of my presidency. | Как известно делегатам, демократизация Организации Объединенных Наций является главной приоритетной задачей моего пребывания на посту Председателя. |
| That unsustainable situation made the implementation of the 1995 resolution a priority for the 2015 Review Conference. | В связи с этим неустойчивым положением осуществление резолюции 1995 года должно стать приоритетной задачей Конференции 2015 года по рассмотрению действия Договора. |
| Paraguay noted the appointment of an ombudsman and welcomed the priority given to combating poverty. | Парагвай отметил назначение омбудсмена и приветствовал тот факт, что борьба с нищетой является приоритетной задачей. |
| However, humanitarian aid, despite being a priority, is only a first step towards development. | Однако гуманитарная помощь, хотя она и является приоритетной задачей - это лишь первый шаг в направление развития. |
| Protecting the environment is a priority for Cuba. | Защита окружающей среды является для Кубы приоритетной задачей. |
| Effective support to strengthening country offices must be the priority of UNDP central and regional support. | Оказание эффективной поддержки в целях укрепления страновых отделений должно стать приоритетной задачей централизованной и региональной поддержки по линии ПРООН. |
| Next in priority would come other efforts, such as those cited in the report. | Следующей приоритетной задачей должно быть осуществление других усилий, о которых говорится в докладе. |
| Ensuring that the in-country training capacity is put in place is a priority. | Приоритетной задачей является создание в соответствующих странах собственного потенциала по подготовке кадров. |
| The fight against domestic violence had been a priority for Chile. | Борьба с насилием в семье является приоритетной задачей для Чили. |
| With 116 High Contacting Parties, universalization remains a priority under the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW). | В условиях, когда круг участников Конвенции о конкретных видах обычного оружия (КНО) насчитывает 116 Высоких Договаривающихся Сторон, ее универсализация остается приоритетной задачей. |
| Expansion of this mechanism on a wider scale remains a priority, particularly in Europe. | Преобразование этого механизма в целях расширения его масштаба остается приоритетной задачей, особенно на европейском уровне. |
| Another priority task of the Commission remains the elaboration of the draft OSI Operational Manual. | Еще одной приоритетной задачей Комиссии остается разработка проекта оперативного руководства по ИНМ. |
| Mr. Sulyandziga affirmed that indigenous peoples were a priority for the Working Group. | Г-н Суляндзига подтвердил, что проблемы коренных народов являются приоритетной задачей для Рабочей группы. |
| Access to scientific research and information is a priority for UNESCO and other agencies. | Доступ к научным исследованиям и информации является приоритетной задачей для ЮНЕСКО и других учреждений. |
| Development of a United Nations system ICT services sourcing strategy identified as a priority action for the ICT Network. | Принято решение, что разработка единой стратегии системы Организации Объединенных Наций по выбору источников предоставления услуг в области ИКТ должна стать приоритетной задачей Сети координаторов в вопросах ИКТ. |
| Increasing domestic and international public sector ICT capabilities is a first-level priority for many stakeholders. | Для многих заинтересованных сторон основной приоритетной задачей является расширение возможностей государственного сектора ИКТ на национальном и международном уровнях. |
| That, he noted, ought to be the main priority for the partnership between the international community and regional organizations in Africa. | Как он указал, это должно быть основной приоритетной задачей партнерства между международным сообществом и региональными организациями в Африке. |
| The completion and approval of the information strategy is a priority for the Department. | Завершение разработки такой стратегии и ее утверждение является приоритетной задачей Департамента. |
| Using precise terms of reference when setting up mandates should be a priority for the General Assembly. | Точное использование терминов при утверждении мандатов должно стать приоритетной задачей Генеральной Ассамблеи. |