| Enhancement of disability awareness also should become a priority for the National Government and improvements might require reforms on policies and legislation. | Повышение осознания населением проблем инвалидности также должно стать приоритетной задачей правительства страны, и улучшение положения может потребовать реформ в области политики и законодательства. |
| The access of children with special needs to early intervention and education services is also a priority. | Приоритетной задачей также является обеспечение доступа детей с особыми потребностями к услугам в области раннего вмешательства и образования. |
| Advancing the aims of UNSCR 1325 and related resolutions on women, peace and security is a priority. | Приоритетной задачей является продвижение целей резолюции 1325 Совета Безопасности ООН и соответствующих резолюций по вопросам положения женщин, мира и безопасности. |
| Developing novel antibiotic capabilities remains a priority for the fight against disease. | Приоритетной задачей для борьбы с болезнями остается разработка новых антибиотических возможностей. |
| He had made it a priority to revise the strategy for resource mobilization. | Пересмотр стратегии мобилизации ресурсов оно считает своей приоритетной задачей. |
| Among the most significant advances mentioned in the report, he said that priority had been given to introducing unemployment benefits. | Касаясь упомянутых в докладе наиболее серьезных достижений, оратор сказал, что приоритетной задачей являлось создание системы пособий по безработице. |
| It noted the new Code of Imprisonment and that the improvement of living conditions for prisoners has been a priority. | Она отметила новый Кодекс о тюремном заключении и то, что улучшение условий содержания заключенных является приоритетной задачей. |
| 62.7... making it a priority to accede to the... | 62.7... поставив приоритетной задачей присоединение к... |
| Political change in the Middle East and North Africa has made constitutional reform a priority for many nations. | В результате политических перемен на Ближнем Востоке и в Северной Африке для многих стран приоритетной задачей стало проведение конституционной реформы. |
| It is an existing priority for the secretariat of the Fund, and some guidance has already been developed. | Это является непосредственной приоритетной задачей секретариата Фонда, и уже выработаны определенные руководящие принципы. |
| By the same token, education for all, girls and boys, remains a priority. | Другой приоритетной задачей остается образование для всех, и мальчиков, и девочек. |
| Access to basic services, such as education, health and information, must remain a priority during conflicts. | Предоставление доступа к основным услугам, таким как образование, здравоохранение и получение справочной информации, должно оставаться приоритетной задачей в условиях конфликтов. |
| Finally, efficiency in water use and conservation must be a priority. | И, наконец, приоритетной задачей должно стать обеспечение рационального использования воды и создания водных запасов. |
| Since winning its independence, Morocco has made access to water a priority. | С самого момента достижения независимости Марокко сделало обеспечение доступа к воде своей приоритетной задачей. |
| A key national priority is securing social protection and poverty alleviation. | Ключевой приоритетной задачей государства является обеспечение социальной защиты и сокращение масштабов нищеты. |
| Indonesia commended Rwanda for its efforts to ensure that human rights protection remained a priority. | Индонезия высоко оценила усилия Руанды по обеспечению того, чтобы защита прав человека оставалась приоритетной задачей. |
| Achieving human development has always been a priority for Cuba. | Развитие человеческого потенциала всегда было приоритетной задачей для Кубы. |
| Maintaining strong bilateral relations with key United Nations agencies remained a priority, particularly in the context of the Inter-Agency Standing Committee. | Поддержание тесных двусторонних связей с ключевыми учреждениями Организации Объединенных Наций оставалось приоритетной задачей, особенно в контексте Межучрежденческого постоянного комитета. |
| Functioning disarmament machinery is a priority, but there has to be a relationship between input and outcome. | Функционирование механизма разоружения является приоритетной задачей, однако должно быть какое-то разумное соотношение между тем, что мы вкладываем и что получаем в результате. |
| Only rarely did States consider public expenditure on education as investment in human capital formation and make it a priority. | Очень редко государства рассматривают государственные расходы на образование как инвестиции в формирование человеческого капитала и считают это приоритетной задачей. |
| Strengthening the authority of the United Nations and the legally binding treaty regime should be a priority for all countries. | Приоритетной задачей всех стран должно быть укрепление авторитета Организации Объединенных Наций и юридически обязательного договорного режима. |
| Reaching the 50/50 target across all levels remains a priority for UNICEF. | Для ЮНИСЕФ приоритетной задачей по-прежнему является достижение целевого показателя 50/50 на всех уровнях. |
| Many countries were placing priority on public transportation, and good examples of universal access could be seen throughout the region. | Многие страны сделали развитие общественного транспорта своей приоритетной задачей, и в регионе имеется множество примеров универсального доступа. |
| The provision of basic services to improve the quality of lives of people living in such areas is a priority. | Оказание основных услуг для улучшения качества жизни людей, проживающих в этих районах, является приоритетной задачей. |
| Although the reform of the justice sector has remained a government priority since 2003, many Kenyans still face significant challenges in accessing justice. | Хотя реформа судебного сектора по-прежнему являлась приоритетной задачей правительства с 2003 года, многие кенийцы до сих пор сталкиваются с серьезными проблемами в плане доступа к правосудию. |