Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Приоритетной задачей

Примеры в контексте "Priority - Приоритетной задачей"

Примеры: Priority - Приоритетной задачей
Enhancement of disability awareness also should become a priority for the National Government and improvements might require reforms on policies and legislation. Повышение осознания населением проблем инвалидности также должно стать приоритетной задачей правительства страны, и улучшение положения может потребовать реформ в области политики и законодательства.
The access of children with special needs to early intervention and education services is also a priority. Приоритетной задачей также является обеспечение доступа детей с особыми потребностями к услугам в области раннего вмешательства и образования.
Advancing the aims of UNSCR 1325 and related resolutions on women, peace and security is a priority. Приоритетной задачей является продвижение целей резолюции 1325 Совета Безопасности ООН и соответствующих резолюций по вопросам положения женщин, мира и безопасности.
Developing novel antibiotic capabilities remains a priority for the fight against disease. Приоритетной задачей для борьбы с болезнями остается разработка новых антибиотических возможностей.
He had made it a priority to revise the strategy for resource mobilization. Пересмотр стратегии мобилизации ресурсов оно считает своей приоритетной задачей.
Among the most significant advances mentioned in the report, he said that priority had been given to introducing unemployment benefits. Касаясь упомянутых в докладе наиболее серьезных достижений, оратор сказал, что приоритетной задачей являлось создание системы пособий по безработице.
It noted the new Code of Imprisonment and that the improvement of living conditions for prisoners has been a priority. Она отметила новый Кодекс о тюремном заключении и то, что улучшение условий содержания заключенных является приоритетной задачей.
62.7... making it a priority to accede to the... 62.7... поставив приоритетной задачей присоединение к...
Political change in the Middle East and North Africa has made constitutional reform a priority for many nations. В результате политических перемен на Ближнем Востоке и в Северной Африке для многих стран приоритетной задачей стало проведение конституционной реформы.
It is an existing priority for the secretariat of the Fund, and some guidance has already been developed. Это является непосредственной приоритетной задачей секретариата Фонда, и уже выработаны определенные руководящие принципы.
By the same token, education for all, girls and boys, remains a priority. Другой приоритетной задачей остается образование для всех, и мальчиков, и девочек.
Access to basic services, such as education, health and information, must remain a priority during conflicts. Предоставление доступа к основным услугам, таким как образование, здравоохранение и получение справочной информации, должно оставаться приоритетной задачей в условиях конфликтов.
Finally, efficiency in water use and conservation must be a priority. И, наконец, приоритетной задачей должно стать обеспечение рационального использования воды и создания водных запасов.
Since winning its independence, Morocco has made access to water a priority. С самого момента достижения независимости Марокко сделало обеспечение доступа к воде своей приоритетной задачей.
A key national priority is securing social protection and poverty alleviation. Ключевой приоритетной задачей государства является обеспечение социальной защиты и сокращение масштабов нищеты.
Indonesia commended Rwanda for its efforts to ensure that human rights protection remained a priority. Индонезия высоко оценила усилия Руанды по обеспечению того, чтобы защита прав человека оставалась приоритетной задачей.
Achieving human development has always been a priority for Cuba. Развитие человеческого потенциала всегда было приоритетной задачей для Кубы.
Maintaining strong bilateral relations with key United Nations agencies remained a priority, particularly in the context of the Inter-Agency Standing Committee. Поддержание тесных двусторонних связей с ключевыми учреждениями Организации Объединенных Наций оставалось приоритетной задачей, особенно в контексте Межучрежденческого постоянного комитета.
Functioning disarmament machinery is a priority, but there has to be a relationship between input and outcome. Функционирование механизма разоружения является приоритетной задачей, однако должно быть какое-то разумное соотношение между тем, что мы вкладываем и что получаем в результате.
Only rarely did States consider public expenditure on education as investment in human capital formation and make it a priority. Очень редко государства рассматривают государственные расходы на образование как инвестиции в формирование человеческого капитала и считают это приоритетной задачей.
Strengthening the authority of the United Nations and the legally binding treaty regime should be a priority for all countries. Приоритетной задачей всех стран должно быть укрепление авторитета Организации Объединенных Наций и юридически обязательного договорного режима.
Reaching the 50/50 target across all levels remains a priority for UNICEF. Для ЮНИСЕФ приоритетной задачей по-прежнему является достижение целевого показателя 50/50 на всех уровнях.
Many countries were placing priority on public transportation, and good examples of universal access could be seen throughout the region. Многие страны сделали развитие общественного транспорта своей приоритетной задачей, и в регионе имеется множество примеров универсального доступа.
The provision of basic services to improve the quality of lives of people living in such areas is a priority. Оказание основных услуг для улучшения качества жизни людей, проживающих в этих районах, является приоритетной задачей.
Although the reform of the justice sector has remained a government priority since 2003, many Kenyans still face significant challenges in accessing justice. Хотя реформа судебного сектора по-прежнему являлась приоритетной задачей правительства с 2003 года, многие кенийцы до сих пор сталкиваются с серьезными проблемами в плане доступа к правосудию.