Nevertheless we have accepted our responsibility, and the Government of Saint Vincent and the Grenadines has made the HIV/AIDS issue a priority. |
Тем не менее мы взяли на себя эту ответственность, и правительство Сент-Винсента и Гренадин сделало проблему ВИЧ/СПИДа своей приоритетной задачей. |
Their arrest today remains the highest priority. |
Их арест остается нашей самой приоритетной задачей. |
Refugee protection was therefore a priority for his Government. |
Таким образом, защита беженцев является для правительства приоритетной задачей. |
Ms. Fastre said that bridging the wage gap between men and women had been a long-standing priority of the Government. |
Г-жа Фастр говорит, что устранение разницы в заработной плате мужчин и женщин давно является приоритетной задачей правительства Бельгии. |
The adaptation of this key peace-maintenance instrument to the current challenges must become a pending priority. |
Адаптация этого ключевого инструмента поддержания мира к нынешним вызовам должна стать предстоящей приоритетной задачей. |
Its eradication through determined and sustained action must remain a priority for the Afghan authorities as well as for the international community. |
Ликвидация этого явления на основе решительных и систематических действий должна оставаться приоритетной задачей афганских властей и международного сообщества. |
Increasing the enrolment ratio for girls was a priority for her Government because education was a cornerstone of development. |
Увеличение численности учащихся среди женщин является приоритетной задачей правительства в силу того, что образование служит краеугольным камнем в достижении прогресса. |
Over the long term, the priority is the development of a strategic plan for policy and operational level engagement with peacekeeping partners and international financial institutions. |
В долгосрочной перспективе приоритетной задачей является разработка стратегического плана сотрудничества на директивном и оперативном уровнях с партнерами по миротворческой деятельности и международными финансовыми учреждениями. |
The task of strengthening capacity must remain a priority. |
Укрепление этого потенциала должно оставаться приоритетной задачей. |
Most of the customs administrations in the region take revenue collection as their priority to the detriment of border protection and security. |
Таможенные службы большинства стран региона считают взимание таможенных сборов своей приоритетной задачей в ущерб охране и обеспечению безопасности границ. |
President Nkurunziza has stated that respect for human rights is a priority for his Government. |
Президент Нкурунзиза заявил, что уважение прав человека является приоритетной задачей его правительства. |
Formulation of, and adherence to, rules for the conduct of Government and municipal business is a priority. |
Приоритетной задачей являются разработка правил работы органов исполнительной власти и муниципалитетов и их соблюдение. |
Today, Governments must make life-long learning a priority goal. |
Сегодня приоритетной задачей прави-тельств должно стать образование через всю жизнь. |
Strengthening the international legal architecture within which we strive to prevent and combat terrorism must therefore be a priority. |
Укрепление международной правовой системы, в рамках которой мы стремимся предотвращать терроризм и вести борьбу с ним, должно являться приоритетной задачей. |
An integrated transport system remains a priority. |
По-прежнему приоритетной задачей является создание комплексной транспортной системы. |
If national plans do not exist, the development of one is made a priority of the project. |
Там, где не существует национальных планов, разработка таковых является приоритетной задачей проекта. |
Promoting the Aarhus Convention and the Kiev Protocol, their implementation and compliance with them, are our immediate priority. |
Продвижение Орхусской конвенции и Киевского протокола, их осуществление и соблюдение является нашей ближайшей приоритетной задачей. |
A priority of the Brazilian Government is to reduce maternal mortality. |
Приоритетной задачей бразильского правительства является сокращение материнской смертности. |
Communities consistently cite reliable and accessible water sources for household use as a development priority and increasingly stress the importance of sanitation as well. |
Представители местного населения постоянно называют обеспечение надежных и доступных источников воды для домашнего потребления приоритетной задачей в области развития, а также особо подчеркивают важность санитарии. |
Addressing the country level gap will continue as a priority to be dealt with during the 2006-2007 biennium. |
Устранение диспропорций в финансировании на страновом уровне останется приоритетной задачей и в течение двухгодичного периода 2006 - 2007 годов. |
UNDP staff may have assumed from these changes that gender mainstreaming was no longer a priority. |
С учетом этих изменений сотрудники ПРООН, возможно, сделали вывод, что учет гендерной проблематики больше не является приоритетной задачей. |
The priority must be for States to extend and strengthen their cooperation on international law and counter-terrorism. |
Приоритетной задачей для государств должно быть расширение и укрепление своего сотрудничества в области международного права и борьбы с терроризмом. |
Support for such work is crucial, and developing OHCHR capacity in this area a priority. |
Поддержка такой работы имеет решающее значение, а наращивание потенциала УВКПЧ в этой области является приоритетной задачей. |
Investments in health care also remained a priority for specialized United Nations agencies during the reporting period. |
В рассматриваемый период проблема привлечения инвестиций в сферу здравоохранения также оставалась приоритетной задачей специализированных учреждений Организации Объединенных Наций. |
Participation of young people in economic and social development is a priority. |
Приоритетной задачей остается привлечение молодежи к участию в процессе экономического и социального развития. |