| Another priority was the development of the capacity of national staff serving in peacekeeping missions. | Еще одной приоритетной задачей является развитие потенциала национальных сотрудников, работающих в миссиях по поддержанию мира. |
| At the national level, strengthening the rule of law was a priority for Libya. | На национальном уровне укрепление верховенства права является приоритетной задачей для Ливии. |
| Panellists recognized that access to water and sanitation is improving and that it is an increasing priority for Member States. | Участники заседания признали, что доступ к водоснабжению и санитарии улучшается и что его обеспечение становится все более приоритетной задачей для государств-членов. |
| Stronger economic growth therefore remained a priority, alongside completion of repairs to the financial sector and supervision reforms. | В связи с этим приоритетной задачей остается ускорение экономического роста, а также завершение реформ в финансовом секторе и в области надзора. |
| Access to and adoption of scientific and technological advances for sustainable development remained a priority issue for developing countries. | Доступность и применение научно-технических достижений в интересах устойчивого развития по-прежнему являются приоритетной задачей для развивающихся стран. |
| The Committee's third priority was to cooperate with other specialized agencies and bodies. | Третьей приоритетной задачей Комитета является сотрудничество с другими специализированными органами и учреждениями. |
| Defending freedom of religion or belief and countering such intolerance was a priority of European Union human rights policy. | Защита свободы религии или убеждений и противодействие нетерпимости в этой области является приоритетной задачей правозащитной политики Европейского союза. |
| The assessment revealed that timely return to basic education after humanitarian crises was often not a priority. | Анализ показал, что своевременное восстановление базового образования после гуманитарных кризисов часто не являлось приоритетной задачей. |
| Women's empowerment was a priority for her Government. | Расширение прав и возможностей женщин является приоритетной задачей для ее правительства. |
| As noted above, the current priority is to pacify the country. | Как подчеркивалось выше, в данный момент самой приоритетной задачей является установление мира в стране. |
| Thus, rural development was a priority. | Таким образом, развитие сельских районов является приоритетной задачей. |
| Training in the remaining 45-50 country offices remains a priority for 1994. | Организация подготовки кадров в остальных 45-50 отделениях в различных странах остается приоритетной задачей на 1994 год. |
| Full participation by minorities and other marginalized groups remained a priority. | По-прежнему приоритетной задачей остается максимально активное вовлечение меньшинств и других социально неблагополучных групп населения. |
| Another delegation recalled that staff security must remain a priority. | Еще одна делегация напомнила о том, что обеспечение безопасности персонала должно оставаться приоритетной задачей. |
| Development is a priority for a developing country like Malaysia. | Для такой развивающейся страны, как Малайзия, развитие является приоритетной задачей. |
| Unity and consistency among the development frameworks should remain a priority. | Обеспечение единства и последовательности деятельности рамочных программ в области развития должны оставаться приоритетной задачей. |
| Continuous strengthening of financial management will remain a priority in 2010-2011. | Постоянное укрепление финансового управления будет оставаться приоритетной задачей и в 2010 - 2011 годах. |
| Such a commission should be a priority for development assistance agencies. | Подобная комиссия должна являться приоритетной задачей для учреждений по оказанию помощи в целях развития. |
| Remediation has still more priority than prevention. | Ликвидация последствий по-прежнему является более приоритетной задачей, чем задача их предотвращения. |
| The provision of quality basic education in developing countries is a priority for Ireland. | Обеспечения качественного базового образования в развивающихся странах является приоритетной задачей для Ирландии. |
| Promoting a coherent international civilian engagement behind the Government's development agenda and programmes remains a priority for the Mission. | Основной приоритетной задачей Миссии по-прежнему является поощрение слаженного участия международного гражданского компонента на основе стратегий и программ развития правительства. |
| Strengthening Transitional Federal Government forces must also be a priority for AMISOM. | Укрепление сил переходного федерального правительства также должно быть приоритетной задачей для АМИСОМ. |
| Creating a formal system where young people can learn about cooperatives is a priority. | Создание официальной системы, благодаря которой молодые люди могут почерпнуть знания о кооперативах, является приоритетной задачей. |
| Food security should be a priority in international aid. | Обеспечение продовольственной безопасности должно стать приоритетной задачей программ международной помощи. |
| Another priority of the Government has been to integrate a significant number of ratified instruments and international laws into the national legal order. | Еще одной приоритетной задачей государства является включение ратифицированных документов в национальное законодательство. |