Примеры в контексте "Preparation - Рамках"

Примеры: Preparation - Рамках
Thus far, seven countries11 have expressed their desire to be lead countries for the Youth Employment Network and to champion the preparation of youth employment action plans, as called for in the Panel's policy recommendations. На настоящий момент готовность выступить в роли ведущих стран в рамках деятельности Сети по обеспечению занятости молодежи и выступать с инициативами в отношении подготовки планов действий в области обеспечения занятости молодежи в соответствии с общими рекомендациями Группы выразили семь стран11.
Participation by the managers of the national statistical system in national policy discussions, such as the preparation or monitoring of the poverty reduction strategy; and/or in the IMF/GDDS. участие руководителей национальной статистической системы в обсуждении вопросов национальной политики, таких, как подготовка стратегий сокращения масштабов нищеты и контроль за их осуществлением; и/или в рамках ОСРД МВФ.
Held the chair of the GMG (May-June 2009) and coordinated its work in the preparation of the Global Forum for Migration and Development. в период с мая по июнь 2009 года ЮНКТАД председательствовала в ГГМ и координировала ее работу в рамках подготовки Глобального форума по миграции и развитию.
The National Programme for the Development of the Indigenous Peoples was developed from information obtained from the 57 regional forums held with indigenous peoples in early 2007 as part of the consultations for the preparation of the National Development Plan and the proposals made by the CDI advisory council. При разработке Программы по развитию коренных народов была учтена информация, полученная от 57 региональных форумов, осуществленных с участием коренных народов в начале 2007 года, в рамках консультаций для разработки национального плана развития, а также предложения, сформулированные Консультативным советом Комиссии по правам коренных народов.
The IEA approach was and is being applied in the preparation of a number of assessments, among them the DABEO reporting process 2009 - 2011, GEO-4, Caucasus Environment Outlook 2000 - 2002, Carpathian Environment Outlook 2007, and the planned GEO-5. Подход КООС применялся и применяется при подготовке ряда оценок, в частности таких, как процесс представления отчетности в рамках ЭПДДБ 2009-2011 годов, ГЭП-4, Экологическая перспектива для Кавказа 2000-2002 годов, Экологическая перспектива для Карпат 2007 года и планируемая ГЭП-5.
The opening of 13 UNIDO Desks within the framework of UNDP country offices had given UNIDO a wider field presence while also increasing UNIDO's participation in United Nations planning processes and in the preparation of country programmes, including the United Nations Development Assistance Framework. Открытие ЮНИДО 13 своих офисов в рамках страновых представи-тельств ПРООН позволило расширить присут-ствие Организации на местах и повысить степень участия ЮНИДО в процессе планирования опера-тивной деятельности Организации Объединен-ных Наций и подготовки страновых программ, включая Рамочную программу Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
In addition, in coordination with UNDP and the human rights institutional strengthening project of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, in 2005 UNFPA supported the preparation and participation of an indigenous delegate in the Forum. Кроме того, в координации с ПРООН и в рамках проекта по укреплению институциональных механизмов в области прав человека Управления Верховного комиссара по правам человека в 2005 году ЮНФПА оказал поддержку в подготовке и обеспечении участия делегата от коренных народов в Постоянном форуме по вопросам коренных народов.
In the general context of implementation of the CSLP, all projects and programmes carried out in the various sectors of activity affect women in one way or another, even if their preparation did not take account of their specific needs and their role in various sectors. В общих рамках осуществления Стратегических рамок сокращения масштабов нищеты (СРСМН) все проекты и программы, осуществленные в различных областях деятельности, тем или иным образом затрагивают интересы женщин, даже если при их разработке не учитывались специфические потребности женщин и их роль в различных секторах жизни.
Management of data for tracking the progress and impact of United Nations system-wide management improvement measures and the preparation of a biannual report for the General Assembly Организация и обработка данных в целях наблюдения за ходом осуществления и отслеживания отдачи от мер по совершенствованию управления в рамках всей системы Организации Объединенных Наций и подготовки доклада, представляемого один раз в два года Генеральной Ассамблее
The team proposed that it should concentrate over the next years on the following: contribution to the MCPFE activities co-operation within the Global FRA Programme contribution to the EFSOS work preparation for the new round of the assessment, where its expertise would be especially needed and helpful. сотрудничество с Программой Глобальной ОЛР; подготовка нового раунда оценки, в рамках проведения которого особенно необходимо и полезно использовать имеющийся у нее опыт.
One representative, supported by others, wanted objective 4, activity (d), preparation of a draft water basin agreement for shared water resources, to be dropped, since it went beyond the mandate of UNEP. в рамках цели 1, касающееся компиляции наилучших политических решений в отношении землепользования и изменения климата, будет дублировать будущую работу Межправительственной группы по изменению климата.
Those procedures relevant to the sixth Global Environment Outlook assessment should be prioritized to feed into its preparation and should be provided to Member States for review and comment in time for the preparation of the sixth Global Environment Outlook assessment; Таким процедурам, имеющим отношение к шестой оценке «Глобальная экологическая перспектива», следует уделять первоочередное внимание с целью их включения в процесс ее подготовки и своевременного направления правительствам для замечаний и комментариев в рамках подготовки шестой оценки «Глобальная экологическая перспектива»;
Timeliness and predictability of financial and technical resources, and appropriate time for the preparation of reports Financial and technical resources provided in a timely and predictable manner are the basic prerequisites for enabling affected country Parties to prepare high-quality reports on time. Для всех различных отчитывающихся субъектов необходимо определить надлежащий интервал между циклами отчетности на основе временного масштаба процессов опустынивания и деградации земель, а также на основе соответствующих решений КС. d) Эффективная обработка информации в рамках процесса отчетности.
During the exchange of information at the stocktaking meeting, LDC Parties and the GEF and its agencies also identified needs for technical assistance from the LEG for NAPA preparation and implementation. ГЭН постановила более активно распространять информацию по осуществлению НПДА с помощь вебсайта РКИКООН в целях содействия обмену национальным опытом, а также укрепления потенциала Сторон, являющихся НРС, в рамках процесса;
These lead to the preparation of reports, technical papers and other tools on specific issues that provide technical inputs and operational guidance for the benefit of Parties and other users. необходимости поощрения более широкого участия Сторон, международных организаций, частного сектора, технологов-практиков и других соответствующих заинтересованных субъектов в осуществлении рамок; f) необходимости нахождения баланса между стратегическими и оперативными мерами, в рамках которых стратегические цели достигаются путем организации технических рабочих совещаний и совещаний экспертов.
This activity will include the development of a web site, setting up computers with Internet connections, the training of participating organizations in the use and maintenance of hard- and software, and the preparation of an organizational framework to ensure continuity; В рамках этого мероприятия будут осуществляться разработка веб-сайта, установка компьютеров и подключение их к Интернету, а также мероприятия по обучению представителей участвующих организаций использованию и обслуживанию технических средств и программного обеспечения; кроме этого, будет создаваться необходимая организационная основа для обеспечения преемственности деятельности;
Preparation for future outlook studies The wood supply potential of the European forest, including the social aspects and the economic aspect is still not well understood. Рабочей группе предлагается рассмотреть этот вопрос в рамках пункта 6 ее повестки дня.
With few exceptions, other groups, such as indigenous peoples, who may be directly affected by climate change, do not seem to be participants in the preparation and implementation of climate change activities or plans to the extent they could be. процесс создания потенциала является медленным, постепенным и порой непредсказуемым; При разработке и осуществлении проектов и программ по укреплению потенциала необходимо учитывать потребности, определенные в рамках для УП.
Also requests the Secretary-General to submit an annual analytical and results-oriented progress report on the further implementation of the Programme of Action and to make available adequate resources, within existing resources, for the preparation of such a report. просит также Генерального секретаря представлять годовой аналитический и ориентированный на достижение конкретных результатов доклад о прогрессе в дальнейшем осуществлении Программы действий и обеспечить выделение в рамках имеющихся ресурсов надлежащего объема средств для подготовки такого доклада.
(b) General temporary assistance at the P-4 level for three months to do research for and organize the panel and for follow-up and preparation of the summary report on the discussions of the panel; Ь) привлечение временного персонала общего назначения уровня С4 для выполнения работы в объеме трех человеко-месяцев в целях проведения сбора и изучения информации в рамках подготовки групповой дискуссии, организации этого мероприятия и принятия последующих мер и подготовки краткого доклада о ходе обсуждения;
The objectives of the programme are to prepare an analysis of corruption in the country, to propose the basic elements for the preparation of a national agenda for action to combat corruption and to lay the foundations for the В рамках этой программы поставлены следующие цели: подготовить аналитическое исследование по проблеме коррупции в стране, определить ключевые элементы для разработки общенациональной повестки дня по вопросу борьбы с коррупцией и заложить основы для создания структур по координации предпринимаемых в этой связи усилий.
Priorities at the regional level include the organization of ministerial meetings (a UN-Habitat-wide undertaking) which are essential to foster policy dialogue in the regions, and the preparation of regional state-of-cities reports which will provide the substantive basis for this policy dialogue; Приоритеты на региональном уровне включают организацию министерских совещаний (мероприятия в рамках всей ООН-Хабитат), которые имеют существенное значения для налаживания политического диалога в регионе, а также подготовка региональных докладов о состоянии городов, которые дадут предметную основу для этого диалога по проблемам политики;
Urges Member States to cooperate and coordinate within the existing Desertification Regional Centers for preparation and implementation of NAP and RAP in accordance with article 11 of the CCD. настоятельно призывает государства-члены к сотрудничеству и координации усилий в рамках существующих региональных центров по вопросам борьбы с опустыниванием в целях разработки и осуществления национальных программ действий и региональных программ действий в соответствии со статьей 11 Международной конвенции по борьбе с опустыниванием;
Provisions include the cost of acquiring and installing new elevator cars and dismantling old cars, site preparation, electrical wiring, scaffolding of the elevator shaft, masonry, painting, etc. ($1,031,000); В рамках ассигнований предусматривается покрытие расходов на приобретение и установку новых лифтов и демонтаж старых лифтов, подготовку площадок, электропроводку, установку опалубки в шахте лифта, каменную кладку, покрасочные работы и т.п. (1031000 долл. США);
Provision of technical advice to the National Disaster Management Directorate through bimonthly meetings and one workshop on the preparation of its budget proposal, in cooperation with the United Nations Disaster Risk Management Working Group, which is chaired and managed by UNDP Консультирование по техническим вопросам Национального управления по ликвидации последствий стихийных бедствий в рамках совещаний, проводимых каждые два месяца, и одного практического семинара по вопросам подготовки бюджетного предложения в сотрудничестве с Рабочей группой по уменьшению опасности стихийных бедствий, которая работает под председательством и управлением ПРООН