Примеры в контексте "Preparation - Рамках"

Примеры: Preparation - Рамках
World AIDS Day activities and consensus workshops for the preparation of updated medium-term plans were often presided over by heads of State or ministers of health. Мероприятиями в рамках Всемирного дня борьбы со СПИДом и семинарами по выработке консенсуса в целях подготовки обновленных среднесрочных планов часто руководили главы государств или министры здравоохранения.
The Year's calendar of events includes regional conferences and the preparation of UNESCO tolerance teaching guide. Календарь мероприятий в рамках Года, посвященного терпимости, включает региональные конференции и подготовку учебного руководства ЮНЕСКО, посвященного терпимости.
The review of these publications and their mandates is normally undertaken in the context of the preparation of the Secretary-General's proposed programme budget. Обзор этих изданий и мандатов на их выпуск обычно осуществляется в рамках подготовки предлагаемого Генеральным секретарем бюджета по программам.
(e) The preparation of project proposals specially for implementation under the urgent action for Africa. ё) подготовку предложений по проекту специально для осуществления в рамках неотложных мер для Африки.
In Kenya, the proposed country programme of cooperation introduced gender analysis at every stage of programme preparation, with much success. В Кении в рамках предлагаемой страновой программы сотрудничества на всех этапах подготовки программы с большим успехом проводился анализ женской проблематики.
Several projects focus on the preparation of social workers, modernization of approaches to juvenile justice and the integration of handicapped children into mainstream education and pre-school education. В нескольких проектах основное внимание уделяется подготовке работников сферы социального обслуживания, модернизации подходов к отправлению правосудия в отношении несовершеннолетних и интеграции детей-инвалидов в обучение в рамках школьного и дошкольного образования.
In Romania, the focus of assistance was on the preparation of investment legislation and the strengthening of the newly established National Agency for Privatization. В Румынии главное внимание в рамках оказываемой помощи уделялось подготовке инвестиционного законодательства и укреплению вновь созданного национального агентства по приватизации.
EMPRETEC Ghana charges $600 (60 per cent cost-covering) for the preparation of a business plan. В рамках программы ЭМПРЕТЕК в Гане за подготовку бизнес-плана взимается 600 долл. США (что покрывает 60 процентов расходов).
In 1992, the Department began the preparation of upstream studies of technical cooperation requirements at the national and subregional levels for UNDP under the TSS-1 programme. В 1992 году Департамент приступил к подготовке для ПРООН предварительных исследований, касающихся потребностей в техническом сотрудничестве на национальном и субрегиональном уровнях в рамках программы ТВУ-1.
We attach great importance to the preparation of the comprehensive test-ban treaty, which is now under way within the framework of the Conference on Disarmament. Важное значение мы придаем работе по разработке Договора о всеобъемлющем запрещении испытаний, которая проходит в рамках Конференции по разоружению.
When possible, UNDP will make available, along with other United Nations development system partners, additional resources to facilitate the preparation of the CSNs. По мере возможности, ПРООН предоставит, вместе с другими партнерами в рамках системы развития Организации Объединенных Наций, дополнительные ресурсы для содействия подготовке ДНС.
A preliminary organizational structure has been established, within existing resources, to guide UNICEF work in the preparation of the Special Session and the additional events. В рамках имеющихся ресурсов была создана предварительная организационная структура с целью направления работы ЮНИСЕФ по подготовке специальной сессии и дополнительных мероприятий.
It has strengthened cooperation with the International Crops Research Institute in Semi-Arid Tropics, and the Common Fund for Commodities through the preparation of Memorandums of Understanding with the two entities. В рамках программы было укреплено сотрудничество с Международным научно-исследовательским институтом сельскохозяйственных культур полузасушливой тропической зоны и Общим фондом для сырьевых товаров путем подготовки меморандумов о взаимопонимании с этими двумя организациями.
However, it is possible that information resulting from such activity could be of assistance in the preparation of the Article 16 assessments. В то же время полученная в результате такой деятельности информация может быть полезной при подготовке оценок в рамках статьи 16.
Identification of areas for further improvement in the preparation of GHG emission inventories by Parties Определение областей для дальнейшего совершенствования в рамках подготовки Сторонами кадастров выбросов ПГ
The subprogramme will also increase its level of interaction with the IPCC, coordinating the involvement of the secretariat in the preparation of the Third Assessment Report. В рамках этой подпрограммы будет также усиливаться взаимодействие с МГЭИК и осуществляться координация участия секретариата в процессе подготовки третьего доклада по оценке.
Parties should encourage and support the preparation of specific national plans, based on overall plans formulated by GCOS and its partner programs. Стороны должны поощрять и поддерживать подготовку конкретных национальных планов на основе общих планов, составленных в рамках ГСНК и партнерских программ.
In its preparation for the review of the outcome of the World Summit for Children, he urged the international community to ensure that those accomplishments would not be reversed. В рамках подготовки к обзору результатов Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей он призывает международное сообщество обеспечить необратимость этих достижений.
The Facility has financed a number of other projects and project preparation activities, which are directly and/or indirectly supporting commercial energy development and efficiency improvement in small island developing States. Фонд финансировал ряд других проектов и работу по подготовке проектов, в рамках которых осуществляется прямая и/или косвенная поддержка процессов коммерческого развития энергетики и повышения энергоэффективности в малых островных развивающихся государствах.
The Consultation sought to achieve effective implementation of the Convention, to further cooperation and to coordinate the sharing of experience in the preparation of National Action Plans in the region. Цель вышеуказанного консультативного совещания состояла в том, чтобы добиться эффективного осуществления Конвенции, обеспечить дальнейшее сотрудничество и координацию в области обмена опытом в рамках подготовки национальных планов действий в регионе.
It provides a network of focal points throughout the system for the exchange of information and the preparation of Commission on Sustainable Development documentation. Она обеспечивает основу для функционирования в рамках различных компонентов системы координационных центров в целях обмена информацией и подготовки документации Комиссии по устойчивому развитию.
Under the first function, ECLAC must organize countries' contributions to the establishment of international standards, including the preparation of summaries of regional points of view. В рамках первой категории мероприятий ЭКЛАК должна организовывать участие стран в разработке международных стандартов, включая подготовку резюме, отражающих точки зрения стран региона.
Compiles material for preparation of technical, scientific and research papers from within the Programme as well as outside. Обобщает материалы для подготовки технических, научных и исследовательских докладов, подготовленных в рамках Программы и поступающих из внешних источников
International migration is addressed by the World Bank in the Economic and Sector Work (ESW) policy dialogue, in project preparation and in lending. Проблемы международной миграции рассматриваются Всемирным банком в ходе диалога по вопросам политики, ведущегося в рамках экономической и секторальной работы (ЭСР) при подготовке проектов и распределении кредитов.
GEF funding totalling US$ 528 million in grant financing has been provided for climate change projects and project preparation within and outside the financial mechanism. На проекты в области изменения климата и подготовку проектов в рамках финансового механизма и вне его было выделено по линии ГЭФ в общей сложности 528 млн. долл. США в виде безвозмездных субсидий.