Forum discussions on specific themes concerning the 2007 triennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system within the United Nations Evaluation Group, as an input to its preparation |
Обсуждение на форумах конкретных тем, касающихся трехгодичного всестороннего обзора в 2007 году политики в области оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций в целях развития в рамках Группы Организации Объединенных Наций по оценке в качестве вклада в его подготовку |
(a) Which are subject to preparation and/or adoption by an agency at national, regional or local level or which are prepared by an agency for adoption, through a legislative procedure by Parliament to Government; and |
а) которые должны подготавливаться и/или утверждаться каким-либо государственным учреждением на национальном, региональном или местном уровнях или которые подготавливаются каким-либо государственным учреждением для утверждения правительством в рамках парламентской законодательной процедуры; и |
(b) Continue to support member States in advocating the importance of recognizing oceans and seas in the process to set sustainable development goals, and extend support in the preparation of small island developing States in the intergovernmental process for setting sustainable development goals; |
Ь) продолжение оказания государствам-членам поддержки в доведении информации о значимости учета вопросов Мирового океана в рамках процесса выработки целей в области устойчивого развития и оказания малым островным развивающимся государствам содействия в подготовительной работе, осуществляемой в рамках межправительственного процесса определения целей в области устойчивого развития; |
Meetings to advise on the revision of the Electoral Law, the preparation of decrees by CENI, the training of CENI members, the development of electoral materials for voter registration and the collection of voter registration bulletins |
Организация совещаний в целях оказания консультативной помощи по вопросам, касающимся пересмотра закона о выборах, подготовки декретов ННИК, профессиональной подготовки членов ННИК, а также подготовки материалов в рамках избирательной кампании для регистрации избирателей и сбора бюллетеней для голосования |
the selection, preparation and co-ordination of activities of liaison officers and other police officers sent or assigned to undertake duties abroad - and alternatively co-operation within the framework of the network of liaison officers of foreign countries assigned to secure police co-operation in the Czech Republic, |
отбора, подготовки и координации деятельности сотрудников по вопросам связи и других сотрудников полиции, направляемых или командируемых для службы за рубежом, и, с другой стороны, взаимодействия в рамках сети представителей иностранных государств по вопросам связи, решающих вопросы обеспечения сотрудничества органов безопасности в Чешской Республике; |
In addition to carrying out programme budget officer functions, the incumbent provides assistance to the Director in relation to the servicing of Committees, the coordination of work for the preparation of the budget and all budgetary reports and carries out liaison functions within and outside the Secretariat; |
В дополнение к выполнению функций сотрудника по вопросам бюджета по программам сотрудник на этой должности будет оказывать помощь Директору в связи с обслуживанием комитетов, координацией работы по подготовке бюджета и всех докладов по вопросу бюджета и будет выполнять функции по поддержанию связи в рамках и за пределами Секретариата; |
Calls upon all Member States to cooperate with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in the preparation of the national and international programmes for the Year and to participate actively in the implementation of the activities to be organized within the framework of the Year; |
призывает все государства-члены сотрудничать с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры в подготовке национальных и международных программ проведения Года, и принять активное участие в осуществлении мероприятий, которые будут организованы в рамках проведения Года; |
(e) Invited the Task Force on the Health Aspects of Air Pollution to consider the possibility of addressing the health effects of heavy metals and POPs in their future activities, and to participate actively in the preparation of future workshops on POPs and heavy metals; |
ё) предложила Целевой группе по аспектам воздействия загрязнения воздуха на здоровье человека рассмотреть возможность изучения воздействия тяжелых металлов и СОЗ на здоровье человека в рамках своей будущей деятельности и активно участвовать в подготовке будущих рабочих совещаний по СОЗ и тяжелым металлам; |
Welcomes the involvement of the countries that use French as a common language, particularly through the International Organization of la Francophonie, in United Nations activities, including the preparation for, conduct of and follow-up to international conferences organized under United Nations auspices; |
приветствует участие стран, пользующихся французским как общим языком, особенно в рамках Международной организации франкоязычных стран, в деятельности Организации Объединенных Наций, в том числе в подготовке, проведении и выполнении решений международных конференций, организуемых под эгидой Организации Объединенных Наций; |
Development of Strategic Initiative for Ocean and Coastal Area Management indicators within a common evaluation framework for integrated coastal management programming, including preparation of coastal management planning and implementation: a manual for self-assessment, for use at the project, country and donor agency levels |
Разработка показателей, связанных со Стратегической инициативой по рациональному использованию океанической и прибрежной зон в рамках проведения общей оценки комплексного процесса разработки программ по рациональному использованию прибрежных зон: руководство по самооценке для использования на уровне проектов, стран и учреждений-доноров |
(c) Exercising delegated authorities with respect to the application of the Staff Regulations and Staff Rules in the context of the preparation of offers of appointment and letters of assignment, initial travel arrangements and personnel actions; and making discretionary decisions within the authority delegated. |
с) осуществление полномочий, делегированных им в отношении применения Положений и правил о персонале, в контексте подготовки предложений и писем о назначении, организации прибытия к месту службы и проводки кадровых решений, а также принятие самостоятельных распоряжений в рамках делегированных полномочий. |
Calls for the annual parliamentary hearing at the United Nations to be more closely linked to major United Nations processes, including the preparation of global conferences, so as to help to inform such deliberations from a parliamentary perspective; |
призывает обеспечить более тесную связь ежегодных парламентских слушаний в Организации Объединенных Наций с основными процессами Организации Объединенных Наций, включая подготовку глобальных конференций, с тем чтобы способствовать учету мнений парламентов в контексте обсуждений в рамках таких процессов; |
Also stresses the need for a systematic and comprehensive United Nations capacity-building effort that would support the preparation and implementation of national development strategies, which should benefit from strengthened linkages between the normative work of the United Nations system and its operational activities; |
подчеркивает также необходимость реализации в рамках Организации Объединенных Наций систематических и всеобъемлющих усилий по наращиванию потенциала, направленных на оказание поддержки в подготовке и осуществлении национальных стратегий развития, которые должны использовать преимущества укрепления связей между нормотворческой деятельностью системы Организации Объединенных Наций и ее оперативной деятельностью; |
Widely publish the outcome of this universal periodic review and to make regular and inclusive consultation with civil society an integral part of the follow-up to the universal periodic review and also of the preparation of the next national report to the universal periodic review (Czech Republic); |
Широко распространить результаты настоящего универсального периодического обзора и проводить на регулярной основе открытые для всех консультации с гражданским обществом в качестве неотъемлемой части мероприятий по выполнению вынесенных в ходе универсального периодического обзора рекомендаций, а также подготовки следующего национального доклада в рамках универсального периодического обзора (Чешская Республика). |
Preparation and follow-up to major international events should henceforth be undertaken within such entities. |
Подготовка крупных международных мероприятий и последующая деятельность в связи с ними будут в дальнейшем осуществляться в рамках таких единиц. |
Preparation of communication and education materials for indigenous projects. |
Подготовка материалов по вопросам коммуникации и образования в рамках проектов для коренного населения. |
«Municipal Projects on the Kiev City Accomplishment in the Frame of Preparation to the EURO 2012». |
«Муниципальные проекты благоустройства города Киева в рамках подготовки к ЕВРО 2012». |
Preparation of projects on a regional basis through a Commonwealth task force is in initial stages to implement the Habitat Agenda. |
Подготовка проектов на региональной основе через Целевую группу Содружества находится на начальном этапе в рамках осуществления Повестки дня Хабитат. |
Preparation for new jobs has been done mostly through various programmes. |
Профессиональная переподготовка осуществляется главным образом в рамках различных программ. |
Preparation of a comprehensive legal framework for revisiting the zoning status of affected territories in Ukraine remains one of the priority tasks. |
Одной из приоритетных задач продолжает оставаться подготовка всеобъемлющих правовых рамок по пересмотру границ территорий в рамках пострадавшей зоны. |
Save the Children. Preparation of the multi-ethnic education curriculum on the rights of the child. |
Фонд по спасению детей разработал учебную программу в рамках многоэтнического образования, посвященную правам детей. |
Preparation of census questionnaires agreed upon by user groups |
Подготовка вопросников в рамках национальной переписи населения, согласованных с группами пользователей |
Preparation of Handbook of concepts and definitions for use in international agricultural data collections |
Подготовка справочника по концепциям и определениям для использования в рамках международных операций по сбору данных о сельском хозяйстве |
Preparation meeting in Cyprus for fifth special SMCC 637 |
Совещание на Кипре в рамках подготовки к пятому специальному совещанию ККПА |
Preparation for the Mission: The Secretariat will identify and enter into contract with an international expert for each of the issues in the agreed structure of the EPR. |
Подготовка к проведению миссии: Секретариат определяет соответствующего международного эксперта и вступает с ним в контакт по каждому вопросу в рамках согласованной структуры ОРЭД. |