Примеры в контексте "Preparation - Рамках"

Примеры: Preparation - Рамках
Preparation by the secretariat, in collaboration with interested NSOs, of a new statistical publication on women and men in the ECE region (2000/2002) as an input to the assessment planned for year 2000 by the UN in all regions of the world. Подготовка секретариатом в сотрудничестве с заинтересованными НСУ новой статистической публикации о положении мужчин и женщин в регионе ЕЭК (2000/2002 годы) в рамках проведения обзора, осуществление которого запланировано ООН в 2000 году во всех регионах мира.
Preparation should take place in the appropriate United Nations executive committees, created by the 1997 reform, as well as in the framework of CEB (para. 144). Подготовку следует вести в соответствующих исполнительных комитетах Организации Объединенных Наций, созданных в результате реформы 1997 года, а также в рамках КСР (пункт 144).
For example, the Basic Preparation Course in the Police Academy dedicates 10 academic hours to human rights, and special attention is devoted to qualifying racist offences, in that the range of crimes committed on the grounds of race is also covered under other courses as well. Например, в основном курсе подготовки Академии полиции правам человека посвящено 10 часов, и особое внимание уделяется определению расистских правонарушений, в то время как различные преступления, совершаемые по расовому признаку, также рассматриваются и в рамках других курсов.
Full compliance with the General Guidelines for the Preparation of Information under the Universal Periodic Review has not been possible on account of the non - cooperation of the State functionaries whose role is critical to the national consultation process. Полное соблюдение Общих руководящих принципов подготовки информации в рамках универсального периодического обзора не было возможным по причине отсутствия сотрудничества со стороны государственных должностных лиц, чья роль является исключительно важной для национального консультативного процесса.
The Workshop on the Universal Periodic Review Preparation for the National Report was successfully held in Nay Pyi Taw on 10 - 11 of May 2010. 10-11 мая 2010 года в Най Пьи То в рамках подготовки национального доклада было успешно проведено рабочее совещание, посвященное универсальному периодическому обзору.
The plan was prepared jointly by a UN-Habitat team and the Committee of Permanent Representatives, through an Open-ended Contact Group for the Preparation of the Strategic Plan for 2014-2019, established in June 2012 specifically for that purpose. Этот план был совместно подготовлен группой представителей ООН-Хабитат и Комитетом постоянных представителей в рамках Контактной группы открытого состава для подготовки стратегического плана на 2014 - 2019 годы, которая была создана в июне 2012 года непосредственно для этой цели.
Preparation of the move to the new management system is underway in the United Nations and the secretariat is preparing fixed assets and accounts in time for 2014. Ведется подготовка к переходу на новую систему управления в рамках Организации Объединенных Наций, и секретариат по графику ведет подготовку основных активов и счетов к 2014 году
Preparation of the biennial programme budgets, performance reports, medium-term plan, monitoring and evaluation of the programme of work of the Commission and its subsidiary bodies; management of technical cooperation activities within the secretariat, including mobilization and administration of extrabudgetary resources. Составление бюджетов по программам на двухгодичный период, подготовка докладов об исполнении бюджета, среднесрочного плана, контроль за осуществлением программы работы Комиссии и ее вспомогательных органов и ее оценка; управление деятельностью по техническому сотрудничеству в рамках секретариата, включая мобилизацию внебюджетных средств и управление ими.
STA established the Space Science and Technology Preparation Office in May 1960, thereby starting space activities for the first time through an organization of the Government of Japan. СТА было создано Управлением по космической науке и развитию техники в мае 1960 года, в результате чего было положено начало осуществлению космической деятельности в рамках государственной организации Японии.
In the context of the United Nations Crime Prevention Unit: Preparation of the participation and representation of Senegal in: В рамках деятельности, осуществляемой Организацией Объединенных Наций в целях предупреждения преступности: подготовка к участию Сенегала и представление страны на следующих мероприятиях:
Preparation of four project documents on the development and capacity-building of small- and medium-sized industrial enterprises; rehabilitation of the agriculture sector in the occupied territories (two); and integration of a gender dimension in industrial projects. Подготовка четырех проектных документов по созданию и наращиванию потенциала мелких и средних промышленных предприятий; подъем сельскохозяйственного сектора на оккупированных территориях (два); и учет интересов женщин в рамках проектов развития промышленности.
Preparation for new jobs has been done mostly through various programmes (training, additional training, retraining or specialization in metal-processing, crafts, agriculture, information technologies, foreign languages, tourism and catering, etc.). Профессиональная переподготовка осуществляется главным образом в рамках различных программ (обучение, дополнительная подготовка, переподготовка или специализация в области металлообработки, ремесленного производства, сельского хозяйства, информационных технологий, иностранных языков, туризма и ресторанного обслуживания и т.д.).
Preparation of these reports is being carried out under the leadership of UNEP as a part of its assessment activities and its contribution to the intergovernmental review meeting on the progress in the implementation of the GPA. Подготовка этих докладов ведется под руководством ЮНЕП в рамках ее деятельности по осуществлению экспертиз и в порядке ее вклада в межправительственное совещание по обзору хода осуществления ГПД.
e. Preparation of the annual list of "Ten stories the World Should Hear More About" (2); ё. подготовка ежегодного списка в рамках инициативы «Десять историй, о которых мир должен знать больше»;
(5.1.3) Preparation of draft contracts and/or amendments, as appropriate, for service providers (e.g., global custodian, 4 small cap managers and 4 investment advisers) 5.1.3) Подготовка в установленном порядке проектов контрактов и/или дополнений к ним в рамках взаимоотношений с поставщиками услуг (например, с глобальным хранителем, 4 управляющими активами с низким уровнем капитализации и 4 консультантами по вопросам инвестиций)
(c) Preparation of a technical paper on gaps in existing institutional arrangements within and outside of the Convention to address loss and damage, including those related to slow onset events; с) подготовка технического документа по пробелам в существующих институциональных договоренностях в рамках Конвенции и за ее пределами в отношении потерь и ущерба, в том числе связанных с медленно протекающими явлениями;
This Report has been prepared in pursuance with the guidelines set forth in the Human Rights Council Resolution 5/1 and the General Guidelines for Preparation of Information in the framework of the Universal Period Review (UPR). Настоящий доклад был подготовлен в соответствии с руководящими принципами, содержащимися в резолюции 5/1 Совета по правам человека, и Общими руководящими принципами по подготовке информации в рамках универсального периодического обзора (УПО).
Projects within the CORE Programme are prepared, assessed and selected through a procedure involving Coordination Team (CT), Preparation and Assessment Committee (PAC) and Approval Board (AB) (Section V of the Declaration of principles on the CORE Programme. Проекты в рамках Программы CORE подготавливаются, оцениваются и отбираются посредством специальной процедуры с участием Координационной группы (КГ), Комитета по подготовке и оценке проектов (КПО) и Совета по принятию решений (СПР) (Раздел V Декларации принципов Программы CORE).
(b) Preparation of a post-graduate course on disarmament and arms control, which will be part of the training course for diplomats held annually at the Higher Institute of International Relations, which is attached to the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Cuba; Ь) подготовка аспирантского курса по разоружению и контролю над вооружениями, который преподается в рамках учебной программы для дипломатов, осуществляемой ежегодно в высшем институте международных отношений при министерстве иностранных дел Республики Куба;
Preparation for the implementation of managed mobility is under way, drawing upon experience gained from ongoing voluntary and managed reassignment programmes; (e) Definition and strengthening of organizational core values and core and managerial competencies. Ведется подготовительная работа к введению политики регулирования мобильности с учетом опыта, накопленного в рамках осуществляемых добровольных программ мобильности и программ регулируемых назначений; е) определение и укрепление основных ценностей Организации и основных и управленческих профессиональных качеств.
The curriculum for students in the tenth and eleventh grades includes one lesson per week, or 0.3 per cent of the whole curriculum for those grades, on "Preparation for military service". В рамках учебного плана суворовцы в 10 и 11-м классах изучают предмет "Допризывная подготовка" - один час в неделю, что составляет 0,3% от всей программы обучения в данных классах.
Preparation of the high-level segment on Education for Sustainable Development (ESD) at the Conference (including professional staff support for servicing relevant meetings; consultancy fee for a compilation of good practices; and an independent progress report on the implementation of the UNECE Strategy for ESD) Подготовка проводимого в рамках Конференции сегмента высокого уровня, посвященного образованию в интересах устойчивого развития (ОУР) (включая профессиональную поддержку сотрудников для обслуживания соответствующих совещаний; консультационные сборы за подборку материалов по надлежащей практике; и независимый доклад о ходе осуществления Стратегии ЕЭК ООН в области ОУР)
Preparation and updating of standards and technical and methodological procedures for epidemiological surveillance, diagnosis and treatment; comprehensive control measures; supervision, monitoring and evaluation methods; and in-service research and training; разработка и обновление нормативных руководств и технических и методологических процедур с целью эпидемиологического надзора, диагностики и ликвидации очагов; применение мер комплексного контроля; определение средств надзора, мониторинга и оценки; аналитическая работа и подготовка специалистов в рамках соответствующей службы;
provision for the drawing up of a decree to apply the environmental law with regard to efforts to combat desertification under way in the framework of the Environment Code Preparation Project, as a priority activity connected to the application of the convention in question предусмотрено разработать указ, касающийся распространение действия закона об охране окружающей среды на мероприятия по борьбе с опустыниванием, которые в рамках проекта по разработке природоохранного кодекса рассматриваются в качестве приоритетных в связи с осуществлением вышеупомянутой Конвенции;
Document submitted by UNESCO: "Preparation, implementation and evaluation of the national action plans as provided for in the Dakar Framework for Action and their relation with the general comments on articles 13 and 14 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights" Документ, представленный ЮНЕСКО: "Подготовка, осуществление и оценка национальных планов действий, предусмотренных в Дакарских рамках действий, и их связь с общими замечаниями по статьям 13 и 14 Пакта"