Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планами

Примеры в контексте "Plans - Планами"

Примеры: Plans - Планами
Whatever these aliens are, they're interfering with my plans for the future. Кто бы ни были чужие, они пересекаются с моими планами на будущее.
They have to go to Scarif to get the plans. Им нужно отправиться на Скариф за планами.
A representative from EBRD provided the Board with clarifications on various points of detail related to the Bank's pension plans. Представитель ЕБРР представил Правлению разъяснения по различным конкретным вопросам, связанным с пенсионными планами Банка.
In this regard, the Committee oversees humanitarian plans and programmes in ongoing complex emergencies. В этой связи Комитет осуществляет надзор за гуманитарными планами и программами в нынешних сложных чрезвычайных ситуациях.
Today I would like to share Korea's experience in, and future plans for, public adminstration and development. Сегодня я хотел бы поделиться опытом Кореи и ее планами на будущее в области государственного управления и развития.
The Committee was gratified about plans by the Government of Iceland to report periodically to the public on the Platform for Action. Комитет выразил удовлетворение в связи с планами правительства Исландии периодически информировать общественность о реализации Платформы действий.
Contingency plans, on a country and regional basis, have already been finalized by WFP, UNHCR and UNICEF. МПП, УВКБ и ЮНИСЕФ уже закончили работу над планами экстренных действий на страновой и региональной основе.
Special projects to improve further and expand maternal health and family planning services proceeded according to established plans and targets during the period under review. В течение отчетного периода специальные проекты, направленные на дальнейшее совершенствование и расширение деятельности службы охраны здоровья матери и планирования семьи, осуществлялись в соответствии с утвержденными планами и графиками.
Others wanted to know about UNFPA plans to involve the private sector in population programmes. Другие поинтересовались планами ЮНФПА в отношении привлечения частного сектора к осуществлению программ в области народонаселения.
Nevertheless, these plans contain policies and measures that are convergent or complementary. Однако предусмотренные этими планами политика и меры носят сходный или взаимодополняющий характер.
The sixth method of land confiscation takes place through the use of structural plans. Шестой метод конфискации земли связан с планами создания объектов инфраструктуры.
Most have national health plans and are part of the WHO Health for All strategy. Большинство стран располагают национальными планами в области здравоохранения и являются участниками стратегии ВОЗ "Здоровье для всех".
The individualized programme approach, when coordinated with national plans and priorities, provided new opportunities to improve the effectiveness of technical cooperation. Индивидуализированный программный подход в увязке с национальными планами и приоритетами открывает новые возможности для повышения эффективности технического сотрудничества.
Progress has been made, however, and work on joint plans of action will continue. Тем не менее определенный прогресс в этой области имеется, и работа над совместными планами действий будет продолжаться.
Where feasible, the cycles are being harmonized around national plans, budget cycles and strategies. Там, где это целесообразно, циклы согласуются с национальными планами, бюджетными циклами и стратегиями.
I can have lunch with you and your plans. Я могу пообедать с тобой и с твоими планами.
I like your thinking, but I suggest you keep your plans private. Мне нравится ход твоих мыслей, но, думаю, лучше не делиться своими планами.
Throughout the Decade, guidelines, manuals, programmes and plans had been drafted. На протяжении Десятилетия велась работа над руководящими принципами, различными пособиями, программами и планами.
The shelter programme will be closely linked with plans for repatriation, resettlement and reintegration. Жилищная программа будет тесно увязываться с планами репатриации, расселения и реинтеграции.
It was important that those efforts should be complemented by well-prepared plans. В этой связи Малави считает, что эту деятельность необходимо дополнить хорошо подготовленными планами.
The standard format will assist the Rector and the Council in assessing the status of implementation of individual projects against original work plans. Стандартизированный формат поможет ректору и Совету в оценке состояния осуществления отдельных проектов в сопоставлении с первоначальными планами работы.
The national plan of action for children 1996-2000 was currently being formulated, along with short-and medium-term plans and programmes. В настоящее время ведется работа над национальным планом действий в интересах детей на 1996-2000 годы, а также различными краткосрочными и среднесрочными планами и программами.
And they're all linked to these construction plans. И все они связаны с этими строительными планами.
Moreover, they are not reimbursed by health insurance plans. Кроме того, планами медицинского страхования покрытие таких затрат не предусматривается.
She feels that this initiative fits in well with the Government's plans to vocationalize primary education. Она считает, что эта инициатива вполне сочетается с планами правительства по обеспечению профессионально-технической направленности начального образования.