Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планами

Примеры в контексте "Plans - Планами"

Примеры: Plans - Планами
Meanwhile, Slayton shares with Jimmy his plans for the island: he wants to fly in a balloon, and then go back for the treasure. Тем временем Слейтон делится с Джимми своими планами относительно острова: он хочет улететь на воздушном шаре, а затем вернуться за сокровищами.
At Saul's house, Mira Berenson (Sarita Choudhury) is packing to leave for India, and Saul is clearly upset about her plans. В доме Сола, Мира Беренсон (Сарита Чоудхури) собирает вещи, чтобы уехать в Индию, и Сол явно расстроен её планами.
Just such a history, you are not going to find it below, but we want to share with you our plans for the future. Именно такую историю вы и не найдете ниже, мы хотим поделиться с Вами нашими планами на будующее.
Mr. Yumkella had worked with perseverance for seven years to fight poverty and reinforce capacities, always on the basis of well-formulated plans. В течение семи лет г-н Юмкелла прилагал все усилия для борьбы с нищетой и для наращивания потенциала, всегда руководствуясь хорошо продуманными планами.
What have you done with those plans? Что вы сделали с этими планами?
None of these advances would have been possible had researchers been operating according to the three-year plans that characterize much of current academia. Ни одно из этих достижений не было бы возможным, если бы исследователи работали в соответствии с трех годовыми планами, которые характеризуют большую часть текущего научного сообщества.
Impatient with the plans to defend the settlement, the Baymen called a public meeting for 1 June 1797. Несогласные с его планами по защите Baymen 1 июня 1797 года собрали открытое заседание магистрата.
You shouldn't have left him with the plans! Тебе на надо было его оставлять с планами!
The proposed defense treaty was also to be buttressed by plans for a European political community whose main features were to be defined by a constitutional commission made up of members of national parliaments. Оборонный договор был бы также подкреплен планами создания Европейского политического сообщества, главные черты которого должны были быть определены конституционной комиссией, укомплектованной членами национальных парламентов.
In July 2004, Queensrÿche announced its plans to record a follow-up to 1988's Operation: Mindcrime. В июле 2004 года Queensrÿche поделились своими планами по записи продолжения альбома 1988 года Operation: Mindcrime.
Regarding these corridors, they continued to represent priority lines requiring full and effective implementation according to the modernization plans envisaged in the countries. Что касается этих коридоров, то они по-прежнему представляют собой приоритетные соединения, которые необходимо полностью и эффективным образом ввести в строй в соответствии с планами модернизации, разработанными в соответствующих странах.
You figure out your anniversary plans yet? Ты уже определился с планами на годовщину?
He knows what we want to do with the Spear of Destiny, but he's being very coy about his plans. Ему известно зачем нам нужно Копье Судьбы, но своими планами делится неохотно.
This had nothing to do with your dad's plans for you, however much you hated them. Это не связано с отцовскими планами на вас, как бы ни были они вам ненавистны.
How far along are you with your plans? Как далеко ты зашел со своими планами?
Declarations under resolution 715 (1991) and the plans Заявления в соответствии с резолюцией 715 (1991) и планами
Helicopter missions continue to be flown in support of ground inspections and to provide a time-series photographic record of sites which will need monitoring under the plans for ongoing monitoring and verification. Вертолеты по-прежнему используются для поддержки наземных инспекций и составления хронологических фотографических серий по объектам, за которыми должно вестись наблюдение в соответствии с планами постоянного наблюдения и контроля.
According to these plans, air power would be used, if necessary, in self-defence against a deliberate attack upon UNPROFOR by any party. В соответствии с этими планами военно-воздушные силы применялись бы, если это необходимо, в целях самообороны от преднамеренного нападения на СООНО любой стороной.
The Tunisian approach to reducing marginalization and guaranteeing social peace was backed up by the plans of action worked out at these major conferences. Подход Туниса к проблеме снижения уровня маргинализации и обеспечения социального мира был поддержан планами действий, разработанными на этих главных конференциях.
It has accepted all five peace plans and played a decisive role in bringing to full success the latest agreements concerning basic constitutional principles reached in Geneva and New York. Она согласилась со всеми пятью мирными планами и сыграла решающую роль в обеспечении полного успеха самых последних договоренностей относительно основных конституционных принципов, достигнутых в Женеве и Нью-Йорке.
Countries will develop their own priorities in accordance with their national plans, policies and programmes for the following activities: Страны будут устанавливать свои собственные приоритеты в соответствии со своими национальными планами, политикой и программами в отношении следующих мероприятий:
The programme approach remains an important element, none the less, in better integrating United Nations system efforts with national priorities and plans. Несмотря на это, программный подход остается важным элементом в деле повышения степени согласованности усилий системы Организации Объединенных Наций с национальными приоритетами и планами.
all must be tied in with the national plans of action prepared for this Conference. И все эти повестки дня должны быть увязаны с национальными планами действий, подготовленными для Конференции.
In this regard, we would like to reiterate our proposal that financial resources be allocated to the 25 budget clusters, as outlined in the medium-term plans. В этой связи мы хотели бы подтвердить наше предложение о распределении финансовых средств между 25 бюджетными категориями, как это предусмотрено среднесрочными планами.
(a) Some countries have adopted national targets, backed by funded plans of action; а) некоторые страны установили национальные задачи, подтверждаемые финансируемыми планами действий;