Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планами

Примеры в контексте "Plans - Планами"

Примеры: Plans - Планами
WFP and the NEPAD secretariat are now working together to develop implementation plans in line with the memorandum of understanding. В настоящее время МПП и секретариат НЕПАД совместно работают над планами практических действий в соответствии с меморандумом о взаимопонимании.
Both of these plans were agreed to by President Aristide. Президент Аристид согласился с обоими этими планами.
Indeed, some 1.5 million hectares are already under such plans and have been certified under the Keurhout system. На сегодня примерно 1,5 млн. га уже охвачено такими планами или сертифицировано по системе Керхута.
The Division uses risk-based audit plans in developing its programme of work. При подготовке своей программы работы Отдел руководствуется планами ревизии с учетом рисков.
This awareness has resulted in the integration of conflict prevention strategies into national development and poverty reduction plans. Эта осведомленность привела к интеграции стратегий предотвращения конфликтов с национальными планами развития и сокращения масштабов нищеты.
The Board requested that additional countries and similar international organizations, with defined benefit plans, be included in the comparability review of the Fund. Правление просило включить в обзор сопоставимости Фонда дополнительные страны и аналогичные международные организации с планами, предусматривающими заранее установленные пенсионные пособия.
Some plans use percentages that increase as service increases. Некоторыми планами предусматривается увеличение такой доли в зависимости от стажа.
These factors provide a sound basis for the development of comprehensive trade strategies with implementation plans, monitoring systems and budgets. Эти факторы обеспечивают прочную основу для разработки всеобъемлющих торговых стратегий наряду с имплементационными планами, системами контроля и бюджетами.
This has significant implications for the capacity of the organization to implement according to its plans. Это имеет серьезные последствия для способности организации действовать в соответствии со своими планами.
Improved United Nations multi-year resource programming linked to strategic plans Усовершенствованная практика составления многолетних программ обеспечения ресурсами будет увязана со стратегическими планами
These Water Centers are located in the most populated areas of the Bedouin Diaspora, compatible with Government's plans for the establishment of permanent towns. Эти центры водоснабжения располагаются в наиболее густонаселенных районах бедуинской диаспоры в соответствии с планами правительства по строительству постоянных городов.
Under those plans, a comprehensive network of endemic disease treatment units has been created. В соответствии с этими планами в стране была создана всеобъемлющая сеть отделений по проблемам эндемических заболеваний.
The organization's work is in conformity with national and international strategies and plans, including the Millennium Development Goals. Деятельность организации согласуется с национальными и международными стратегиями и планами, включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
Adaptation actions submitted for publication should be consistent with national policies, plans and programmes; Действия по адаптации, информация о которых была представлена для опубликования, должны согласовываться с национальными политикой, планами и программами;
Most HIV/AIDS theme groups initially had 'integrated' plans that were generally a compilation of individual organizations' activities. Большинство тематических групп по ВИЧ/СПИДу изначально руководствовались «комплексными» планами работы, которые, как правило, представляли собой «набор» отдельных мероприятий, осуществляемых организациями.
One delegate asked whether there were plans to organize train-the-trainer events in Africa. Один делегат поинтересовался планами организации инструктажей в Африке.
Several delegations stressed the importance of alignment with national plans and priorities and the use of national systems. Несколько делегаций подчеркнули важность обеспечения согласованности с национальными планами и приоритетами и использования национальных систем.
MINURCAT and the humanitarian community are working together on contingency plans should a population movement across the border take place. МИНУРКАТ и гуманитарное сообщество совместно работают над резервными планами на случай возможного передвижения населения через границу.
Security Council members expressed their admiration for the successes achieved so far, and the Government's plans to address the remaining daunting challenges. Члены Совета Безопасности выразили свое восхищение достигнутыми на данный момент успехами и планами правительства по решению остающихся сложнейших проблем.
The agencies concerned shared information and future plans for implementation. Заинтересованные учреждения обменялись информацией и планами по осуществлению рекомендаций на будущее.
With the exception of one party, Libya, all compliance issues related to existing plans of action concern benchmarks for 2010. За исключением одной Стороны - Ливии - все вопросы соблюдения, связанные с существующими планами действий, касаются контрольных целевых показателей на 2010 год.
A broad range of the activities and projects included in these implementation plans is eligible for funding under the GEF. Целый ряд мероприятий и проектов, предусмотренных этими планами выполнения, удовлетворяют критериям для финансирования в рамках ФГОС.
Both plans can be found in English translation at:. С обоими планами можно ознакомиться в английском переводе на веб-сайте:.
A balance must be found between short-term and long-term plans for the promotion of the rule of law in countries emerging from conflict. Необходимо найти баланс между краткосрочными и долгосрочными планами укрепления верховенства права в выходящих из конфликта странах.
However, it inquired about plans to ensure for women equal access to property and enhance the role of women. Однако она поинтересовалась планами обеспечения равного доступа женщин к собственности и повышения роли женщин.